베트남어 무엇인가?

1651년 프랑스 태생 알렉산드르 드 로드(Alexandre de Rhodes)
로마자로 표기하여 완성한 29개 문자

 

 

 

 

 

 

 

 

1651년 프랑스 태생의 카톨릭 신부였던 알렉산드르 드 로드(Alexandre de Rhodes)가 베트남어를
로마자로 표기하여 완성한 29개 문자를 완성했다.


베트남어 알파벳은 영어의 알파벳에
서 4글자 <F+f, J+J, W+w, Z+z>가 없는 대신에 7글자 <
Ă +ă, Â+â, Đ+đ, Ê+ê, Ô+ô, Ơ+ơ, Ư+ư>가 추가되어 29자로 되어 있다.

[베트남어 29개 문자]

1,
A+a=명칭: <a>, 발음: <아>, 음가: <아>

2,
Ă+ă=명칭: <á>, 발음: <아>, 음가: <아>

3,
Â+â=명칭: <>, 발음: <아>, 음가: <어>

4,
B+b=명칭: <bê
& bờ>, 발음: <버>, 음가: <ㅂ>

5,
C+c=명칭: <xê
& cờ>, 발음: <꺼>, 음가: <ㄲ>

6,
D+d=명칭: <dê
& dờ>, 발음: <저>, 음가: <ㅈ>

7,
Đ+đ=명칭: <đê
& đờ>, 발음: <더>, 음가: <ㄷ>

8,
E+e=명칭: <e>, 발음: <애>, 음가: <애>

9,
Ê+ê=명칭: <ê>, 발음: <에>, 음가: <에>

10,
G+g=명칭: <giê
& gờ>, 발음: <거>, 음가: <ㄱ>

11,
H+h=명칭: <hát>, 발음: <허>, 음가: <ㅎ>

12,
I+i=명칭: <i ngn>, 발음: <이>, 음가: <이>

13,
K+k=명칭: <ca>, 발음: <까>, 음가: <ㄲ>

14,
L+l=명칭: <e-l>, 발음: <러>, 음가: <ㄹ>

15,
M+m=명칭: <em-m>, 발음: <머>, 음가: <ㅁ>

16,
N+n=명칭: <
en-n>, 발음: <너>, 음가: <ㄴ>

17,
O+o=명칭: <o>, 발음: <오>, 음가: <오>

18,
Ô+ô=명칭: <ô>, 발음: <오>, 음가: <오>

19,
Ơ+ơ=명칭: <ơ>, 발음: <어>, 음가: <어>

20,
P+p=명칭: <pê & pờ>, 발음: <퍼>, 음가: <ㅃ>

21,
Q+q=명칭: <cu & quy>, 발음: <꿔>, 음가: <ㄲ>

22,
R+r=명칭: <e-r>, 발음: <러>, 음가: <ㅈ>

23,
S+s=명칭: <ét-sì & sờ>, 발음: <서>, 음가: <ㅆ>

24,
T+t=명칭: <tê & tờ>, 발음: <떠>, 음가: <ㄸ>

25,
U+u=명칭: <u>, 발음: <우>, 음가: <우>

26,
Ư+ư=명칭: <ư>, 발음: <으>, 음가: <으>

27,
V+v=명칭: <vê & vờ>, 발음: <버>, 음가: <ㅂ>

28,
X+x=명칭: <ích-xì & xờ>, 발음: <써>, 음가: <ㅆ>

29,
Y+y=명칭: <i dài & i-c-rét >, 발음: <이>, 음가: <이>


[베트남어 12개 단모음]

1,
a=발음: <아>, 예: <우리말 '아'와 같이 입을 크게 벌린다>=발음: <an=안>, <nam=남>

2,
ă=발음: <아>, 예: <짧게 발음하는 '아'>=발음: <ăn=안>, <lăm=람>

3,
â=발음: <어>, 예: <짧게 발음하는 '어'>=발음: <ân=언>, <cân=껀>

4,
e=발음: <애>, 예: <우리말 '애'보다 입을 작게 벌린다>=발음: <em=앰>, <me=매>

5,
ê=발음: <에>, 예: <우리말 '에'보다 입을 작게 벌린다>=발음: <êm=엠>, <mê=메>

6,
i=발음: <이>, 예: <짧게 발음하는 '이'>=발음: <im=임>, <tai=따-이>

7,
y=발음: <이>, 예: <길게 발음하는 '이'>=발음: <yên=이엔>, <tai=따이>

8,
o=발음: <오>, 예: <'오'와 '아'의 중간음으로 낸다>=발음: <ong=옹>, <to=또>

9,
ô=발음: <오>, 예: <우리말 '오'와 같다>=발음: <sông=송>, <ôm=옴>

10,
ơ=발음: <어>, 예: <길게 발음하는 '어'>=발음: <mơ=머>, <cơm=껌>

11,
u=발음: <우>, 예: <우리말 '우'와 같다>=발음: <um=움>, <cum=꿈>

12,
ư=발음: <으>, 예: <우리말 '으'와 같다>=발음: <tư=뜨>, <hư=흐>


[베트남어 15개 이중 모음]

1,
ai=발음: <아이>, 예: <ai hai>=발음: <아이 하이>

2,
ia=발음: <이어>, 예: <kia thia>=발음: <끼어 티어>

3,
=발음: <이에>, 예: <viên riêng>=발음: <비엔 지엥>

4,
oa=발음: <오아>, 예: <hoa tòa>=발음: <호아 또아>

5,
=발음: <오아>, 예: <hoc hon>=발음: <호악 호안>

6,
oe=발음: <오애>, 예: <toe hòe>=발음: <또애 호애>

7,
ua=발음: <우어>, 예: <mua ca>=발음: <무어 꾸어>

8,
=발음: <우어>, 예: <huân tuân>=발음: <후언 뚜언>

9,
=발음: <우에>, 예: <quê huế>=발음: <꾸에 후에>

10,
u
ô=발음: <우오>, 예: <ung bun>=발음: <우옹 부온>

11,
uy=발음: <우이>, 예: <huy tuy>=발음: <후이 뚜이>

12,
ưa=발음: <으어>, 예: <mưa na>=발음: <므어 느어>

13,
ươ=발음: <으어>, 예: <mưn được>=발음: <므언 드억>

14,
ươi=발음: <으어이>, 예: <ngưi cưi>=발음: <응어이 끄어이>

15,
uyê=발음: <우이에>, 예: <thuyn tuyên>=발음: <투이엔 뚜이엔>


[베트남어 27개 첫 자음]

※ 참조:
베트남어의 자음은 성대를 떨면서 발음하는 것이 많습니다. 또한 우리말의 받침으로 나오는 ng(응)이나 ngh(응)가 첫 자음으로 나오는 단어의 발음은 쉽지 않으므로 많은 연습을 필요로 합니다.

1,
b=<버>, 예: <ba=바, b=버>=발음: <성대를 떨면서 발음하는 'ㅂ'>

2,
c=<꺼>, 예: <ca=까, c
ô=꼬>=발음: <약하고 짧게 발음하는 'ㄲ'>

3,
ch=<쩌>, 예: <cha=짜, chua=쭈어>=발음: <약하고 짧게 발음하는 'ㅉ'>

4,
d=<저>, 예: <da=자, dan=잔>=발음: <혀끝을 사용하여 목구멍으로 영어의 z처럼 발음하는 'ㅈ' (남부에서는 반모음 '이'로 발음)>

5,
đ=<더>, 예: <
đa=다, đi=디>=발음: <목구멍으로 발음하는 'ㄷ'>

6,
g=<거>, 예: <ga=가, g
=고>=발음: <목구멍으로 발음하는 'ㄱ'>

7,
gh=<거>, 예: <ghi=기, ghim=김>=발음: <목구멍으로 발음하는 'ㄱ'(h는 묵음)>

8,
gi=<지>, 예: <gia=쟈, gii=죠이>=발음: <혀끝을 사용하여 목구멍으로 영어의 z처럼 발음하는 '지' (남부에서는 발음하지 않음)>

9,
h=<허>, 예: <ho=호, hai=하이>=발음: <목구멍으로 발음하는 'ㅎ'>

10,
k=<까>, 예: <kim=낌, ki-l
ô=낄로>=발음: <약하고 짧게 발음하는 'ㄲ'>

11,
kh=<커>, 예: <khá=카, khoa=코아>=발음: <'ㅎ' 음을 섞어 목구멍으로 발음하는 'ㅋ'>

12,
l=<러>, 예: <lê=레, lông=롱>=발음: <혀끝으로 발음하는 'ㄹ'>

13,
m=<머>, 예: <ma=마, môi=모이>=발음: <입술을 붙였다 떼서 발음하는 'ㅁ'>

14,
n=<너>, 예: <na=나, non=논>=발음: <혀끝을 앞니 뒤에 댔다가 발음하는 'ㄴ'>

15,
ng=<응어>, 예: <nga=응아, ngu=응우>=발음: <목구멍에서 머금고 발음하는 '응'>

16,
ngh=<응어>, 예: <nghi=응이, nghiên=응이엔>=발음: <목구멍에서 머금고 발음하는 '응' (h는 묵음)>

17,
nh=<너>, 예: <nh
ư=니으, nhu=니우>=발음: <혀끝을 입천장에 댔다가 떼면서 발음하는 '니'>

18,
p=<퍼, 뻐>, 예: <pin=삔 & 피, pê-
đan=빼단 & 페단>=발음: <입술을 붙였다 떼서 발음하는 'ㅍ' 또는 'ㅃ' 첫 자음으로 'P' 단독으로는 거의 없다.>

19,
ph=<퍼>, 예: <pha=파, phu=푸>=발음: <영어의 f처럼 발음하는 'ㅍ'>

20,
q=<꿔>, 예: <qua=꾸아, quyn=꾸이엔>=발음: <약하고 짧게 발음하는 'ㄲ' (남부에서는 발음하지 않음)>

21,
r=<지>, 예: <ra=자, răng=장>=발음: <성대를 떨면서 혀끝을 말며 발음하는 'ㅈ' (남부에서는 영어의 'r'처럼 발음)>

22,
s=<서>, 예: <sa=싸, so=쏘>=발음: <혀끝을 말아 입천장에 마찰시켜 발음하는 'ㅅ'>

23,
t=<떠>, 예: <t
ôi=또이, ta=따>=발음: <약하고 짧게 발음하는 'ㄸ'>

24,
th=<터>, 예: <th
ôi=토이, thu=투>=발음: <'ㅎ' 음을 섞어 혀끝으로 발음하는 'ㅌ'>

25,
tr=<쩌>, 예: <tra=짜, tre=째>=발음: <혀끝을 말아 입천장에 마찰시켜 발음하는 'ㅉ'>

26,
v=<버>, 예: <va=바, vô=보>=발음: <영어의 v처럼 발음하는 'ㅂ'>

27,
x=<써>, 예: <xa=싸, xôi=쏘이>=발음: <약하고 짧게 발음하는 'ㅆ'>

① 베트남어 <c, k, q>는 <끄> 소리를 낸다. 다만 뒤에 오는 모음에 따라 형태만 변할 뿐이다. <
c
ưu=끄우>, <kem=깸>, <qua=꾸아>, <c>는 모음 <a(ă, â), o, ơ, u, ư, k>는 모음 <e(ê), i(y), q>는 항상 모음 <u>와 결합해서 쓰인다.

② 베트남어 <ch, tr>은 <쯔> 소리를 낸다. 다만 <tr>은 <r>발음의 영향으로 혀끝을 말아서 발음하는 경향이 있다. 일부 베트남 북부 지역에서는 <ch>와 <tr>음을 구별하지 않고 <ch>로만 발음한다.

③ 베트남어 <d, gi, r>은 <ㅈ> 소리를 낸다. 다만 <r>은 혀끝을 말아서 발음하는 경향이 있다. 예를 들어 <du=주>, <gio=죠>는 <ru=주>로 발음한다.

④ 베트남어 <g, gh>는 <ㄱ> 소리를 낸다. 다만 뒤에 오는 모음에 따라 형태만 변할 뿐이다. 예를 들어 <gang=강>, <ghen=갠>, <g>는 모음 <a
(ă,
â), o(ô), ơ, u, ư, gh는 e, ê, i(y)와 결합해서 쓰인다.  

[베트남어 8개 끝 자음]

※ 참조:
베트남어 끝 자음은 형태상 <ch, c, m, n, nh, ng, p, t> 모두 8개이다. 모든 자음은 뒤에 결합하는 모음 자음과 연음현상이 없다.

1,
-ch=<쩌>, 예: <Kch=끽, tách=따익>=발음: <우리말 'ㄱ'음으로 발음>

2,
-c=<꺼>, 예: <các=깍, lúc=룩>=발음: <우리말 'ㄱ'음이지만 o,
ô, u와 결합하면 입을 다물고 발음>

3,
-m=<머>, 예: <t
ôm=똠, làm=람>=발음: <우리말 'ㅁ'음으로 발음>

4,
-n=<너>, 예: <ăn=안, bàn=반>=발음: <우리말 'ㄴ'음으로 발음>

5,
-nh=<녀>, 예: <minh=민 & 밍, anh=아인 & 아잉>=발음: <우리말 'ㄴ'음이지만 'ㅇ'발음이 첨가>

6,
-ng=<응어>, 예: <nng=낭,
ông=옹>=발음: <우리말 'ㅇ'음이지만 o, ô, u와 결합하면 입을 다물고 발음>

7,
-p=<퍼>, 예: <hp=홉, lp=럽>=발음: <우리말 'ㅂ'음으로 발음>

8,
t=<떠>, 예: <m
t=못, bát=밧>=발음: <우리말 'ㅅ'음으로 발음>

① 베트남 북부지방에서는 <a, e, i>가 <nh> 또는 <ch>를 만나면 <i> 발음이 섞이며 짧게 발음된다.

예를 들어 <
ch/ saik=사익>, <bênh/ bêin=베인>, <xích/ xiik=씨익>으로 발음된다.

② 베트남어 모음과 끝 자음의 결합 시 발음

1) 아래 단어는 발음 시 짧은 <i> 발음이 추가되어 발음된다.
2) 단어 끝의 받침에 <nh>가 오면 <ㄴ/ㅇ>의 중간 발음이다.

예를 들어 <inh=인/잉, ich=익, anh=아인/아잉, ach=아익,
ênh=에인/에잉, ech=에익>으로 발음 된다. 


[베트남어 한글 표기법]

베트남어의 한글 표기는 영문자 등 로마자의 한글표기 방식에 준하여 적으면 되지만, 베트남어의 발음체계 특성으로 인하여 일부 불일치하는 부분이 있다. 이에 관련하여 <국립국어원>은 2004년 12월 20일 베트남어의 한글 표기법을 문화관광부 고시 제 2004-11호로 시행하였다.

국립국어원이 정한 베트남어 표기에 관한 내용은 다음과 같다.

<베트남어 자모와 한글 대조표>



 
자모 한 글 보 기
모음 앞 자음 앞·어말


 
 

b
c,k,q
ch
d,gi
đ
g,gh
h
kh
l
m
n
ng,ngh
nh
p
ph
r
s
t
th
tr
v
x
ᄅ, ᄙ
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Bao=바오, bo=보
cao=까오, khac=칵, kiêt=끼엣, lăk=락, quan=꽌
cha=짜, bach=박
duc=죽, Dương=즈엉, gia=자, giây=저이
đan=단, Đinh=딘
gai=가이, go=고, ghe=개, ghi=기
hai=하이, hoa=호아
Khai=카이, khi=키
lâu=러우, long=롱, My Lay=밀라이
minh=민, măm=맘, tôm=똠
Nam=남, non=논, bun=분
ngo=응오, ang=앙, đông=동, nghi=응이, nghê=응에
nhât=녓, nhơn=년, minh=민, anh=아인
put=뿟, chap=짭
Pham=팜, phơ=퍼
rang=랑, rôi=로이
sang=상, so=소
tam=땀, têt=뗏, hat=핫
thao=타오, thu=투
Trân=쩐, tre=째
vai=바이, vu=부
xanh=싸인, xeo=쌔오

 
 
a
ă
â
e
ê
i
y
o
ô
ơ
u
ư
an=안, nam=남
ăn=안, Đăng=당, măc=막
ân=언, cân=껀, lâu=러우
em=앰, cheo=째오
êm=엠, chê=쩨, Huê=후에
in=인, dai=자이
yên=옌, quy=꾸이
ong=옹, bo=보
ôm=옴, đông=동
ơn=언, sơn=선, mơi=머이
um=움, cung=꿍
ưn=은, tư=뜨
이중모음
ia
ua
ưa
ươ
이어
이에
우어
우오
으어
으어
kia=끼어, ria=리어
chiêng=찌엥, diêm=지엠
lua=루어, mua=무어
buôn=부온, quôc=꾸옥
cưa=끄어, mưa=므어, sưa=스어
rươu=르어우, phương=프엉

<베트남어 한글표기 세칙>

위 표에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.

제1항: nh는 이어지는 모음과 합쳐서 한 음절로 적는다. 어말이나 자음 앞에서는 받침 ‘ㄴ’으로 적되, 그 앞의 모음이 a인 경우에는 a와 합쳐 ‘아인’으로 적는다.

Nha Trang=냐짱, Hô Chi Minh=호찌민, Thanh Hoa=타인호아, Đông Khanh=동카인.

제2항: qu는 이어지는 모음이 a일 경우에는 합쳐서 ‘꽈’로 적는다.
Quang=꽝, hat quan ho=핫꽌호, Quôc=꾸옥, Quyên=꾸옌.

제3항: y는 뒤따르는 모음과 합쳐서 한 음절로 적는다.
yên=옌, Nguyên=응우옌.

제4항: 어중의 l이 모음 앞에 올 때에는 ‘ㄹㄹ’로 적는다.
klông put 끌롱뿟 Pleiku 쁠래이꾸 Ha Long 할롱 My Lay 밀라이.

다만, 인명의 성과 이름은 별개의 단어로 보아 이 규칙을 적용하지 않는다.
Thê Lư=테르, Chê Lan Viên=쩨란비엔.


<< «베트남어 6성조 발음» >>

※ 참조:
베트남어는 여섯 개의 성조를 가지고 있다. 베트남어 중심 모음 아래 위에 성조를 붙여서 표기하기 때문에 보기에 편리하다. 성조를 다르게 말하게 되면 전혀 다른 뜻이 되므로 정확히 발음하는 것이 중요하다. 한편 베트남 남부지방에서는 <thanh ngã=타인응아>를 <thanh hi=타인호이>로 발음하는 경향이 있다.

 Thanh ngang=타인 응앙=모음 위 아래 아무런 표시가 없음=<ba ma>=: 평평하게 발음

Thanh huy
n=타인 후이엔=모음 위에 ` 표시가 있음=<bà mà>=: 평평하게 아래로 내려서 발음

Thanh ng
ã=타인 응아=모음 위에 ~ 표시가 있음=<bã mã>=~: 중간에 잠시 낮아졌다가 급격히 꺽이는 상승용으로 발음

Thanh h
i=타인 호이=모음 위에 ? 표시가 있음=<b m>=?: 부드럽게 내려오다가 다시 처음 음조까지 올리며 발음

Thanh s
c=타인 삭=모음 위에 표시가 있음=<bá má>=: 평평하게 위로 올려서 발음

Thanh n
ng=타인 낭=모음 아래에 . 표시가 있음=<bm>= : 짧게 떨어지는 저음으로 발음

※ 베트남어의 특징: 베트남어는 우리말과 달리 조사가 없고, 동사난 형용사의 활용이 없는 고립어이다. 때문에 문법은 <<주어+서술어+목적어>로 단어의 순서가 결정해 주며, 한편 꾸며주는 말이 뒤에 위치하고 성과 수의 구별이 없다. 또한 어휘는 한 개의 음절로 이루어진 단음절이다. 

 

 

 

 

 


[베트남어 29개 ABC(abc) 6성 성조별 대소문자]

1, [1성]
A+a=[2성]À+à=[3성]Ã+ã=[4성]+ả=[5성]Á+á=[6성]+ạ=발음: <아>,

2, [1성]
Ă+ă=[2성]+=[3성]+=[4성]Ẳ+=[5성]+ắ=[6성]Ă+ặ=발음: <아>

3, [1성]
Â+â=[2성]+=[3성]Ẫ+=[4성]+ẩ=[5성]Ấ+ấ=[6성]Ậ+ậ=발음: <어>

4, [1성]
B+b=[2성]+=[3성]+=[4성]+=[5성]+=[6성]+=발음: <버>

5, [1성]
C+c=[2성]+=[3성]+=[4성]+=[5성]+=[6성]+=발음: <꺼>

6, [1성]
D+d=[2성]+=[3성]+=[4성]+=[5성]+=[6성]+= 발음: <저>

7, [1성]
Đ+đ=[2성]+=[3성]+=[4성]+=[5성]+é=[6성]+=발음: <더>

8, [1성]
E+e=[2성]+=[3성]Ẽ+ẽ=[4성]+=[5성]+=[6성]+ẹ=발음: <애>

9, [1성]
Ê+ê=[2성]Ề+ề=[3성]Ễ+ễ=[4성]Ể+ể=[5성]Ế+ế=[6성]Ệ+ệ=발음: <에>

10, [1성]
G+g=[2성]+=[3성]+=[4성]+=[5성]+=[6성]+=발음: <거>

11, [1성]
H+h=[2성]+=[3성]+=[4성]+=[5성]+=[6성]+=발음: <허>

12, [1성]
I+i=[2성]Ì+ì=[3성]Ĩ+ĩ=[4성]Ỉ+ỉ=[5성]Í+í=[6성]Ị+=발음: <이>

13, [1성]
K+k=[2성]+=[3성]+=[4성]+=[5성]+=[6성]+=발음: <까>

14, [1성]
L+l=[2성]+=[3성]+=[4성]+=[5성]+=[6성]+=발음: <러>

15, [1성]
M+m=[2성]+=[3성]+=[4성]+=[5성]+=[6성]+=발음: <머>

16, [1성]
N+n=[2성]+=[3성]+=[4성]+=[5성]+=[6성]+=발음: <너>

17, [1성]
O+o=[2성]Ò+ò=[3성]+=[4성]+=[5성]Ó+ó=[6성]Ọ+=발음: <오>

18, [1성]
Ô+ô=[2성]+ồ=[3성]+ỗ=[4성]Ổ+=[5성]Ố+ố=[6성]+ộ=발음: <오>

19, [1성]
Ơ+ơ=[2성]Ờ+ờ=[3성]Ỡ+ỡ=[4성]Ở+=[5성]Ớ+ớ=[6성]Ợ+ợ=발음: <어>

20, [1성]
P+p=[2성]=[3성]=[4성]=[5성]=[6성]=발음: <퍼>

21, [1성]
Q+q=[2성]=[3성]=[4성]=[5성]=[6성]=발음: <꿔>

22, [1성]
R+r=[2성]=[3성]=[4성]=[5성]=[6성]=발음: <러>

23, [1성]
S+s=[2성]=[3성]=[4성]=[5성]=[6성]=발음: <서>

24, [1성]
T+t=[2성]=[3성]=[4성]=[5성]=[6성]=발음: <떠>

25, [1성]
U+u=[2성]+=[3성]+=[4성]Ủ+ủ=[5성]+ú=[6성]+=발음: <우>

26, [1성]
Ư+ư=[2성]Ừ+=[3성]+ữ=[4성]+ử=[5성]Ứ+=[6성]Ự+=발음: <으>

27, [1성]
V+v=[2성]+=[3성]+=[4성]+=[5성]+=[6성]+=발음: <버>

28, [1성]
X+x=[2성]+=[3성]+=[4성]+=[5성]+=[6성]+=발음: <써>
29, [1성]
Y+y=[2성]+=[3성]+ỹ=[4성]+ỷ=[5성]Ý=[6성]+=발음: <이>

 

 

 

 

JDM 인터넷 외국어 대사전


(베트남
어 자료 모음/ 약초연구가 & 동아대 & 신라대 대체의학 외래교수 전동명)

문의 및 연락처: 010-2545-0777 ; 051-464-0307

주소: http://jdm0777.com

페이스북 주소: http://www.facebook.com/jdmsanyacho

메일: jdm0777@naver.com  

 

홈페이지 주소 : http://jdm0777.com 클릭하시면 홈으로 갑니다.