계속 업그레이드 되는 인터넷 중국어 <회화> 대사전(가.나.다 순)

 

"한국토종야생산야초연구소"에서 운영하는 "사랑과 자비의 무료 서비스=인터넷 중국어 <회화> 대사전" 에 오신것을 진심으로 환영합니다! ~~ 세계인구 4분의 1이 모여살고 있으며 56개 소수 민족이 함께 모여살며 남한땅 96배의 국토를 소유하고 있는 경제대국 중국을 잘 알아야 국가 경쟁력을 발휘할 수 있습니다! 모두 함께 중국어를 배워봅시다! ~~

기타

[다]

 

  아래의 문장을 151번 이상 반복하여 소리내어 읽으면 두뇌의 단기 저장 장치에서
장기 저장 장치로 이동되어 누구나 중국어 회화를 자유자재로 말할 수 있습니다
!!!

 

    1. 다 널 위해서야.
      都是为了你。
      dōu shì wèile nǐ.
      또우
       ̄ 쓰↘ 웨이↘러 니V
    2. 다 먹었습니다.
      吃好了
      chīhăo le.
      하오V
      [원음 발음 듣기: 구글+바이두+파파고: 1, 2, 3, ]
    3. 다 볼 수 있겠니?
      哪儿看得过来呀?
      nǎr kàn de guòlai ya?
      V 칸↘ 더 꾸오↘라이 야
      [
      <
      …得过来>는 어떤 일을 완전하게 완성할 수 있는 시간적, 공간적 여건이 되거나 능력이 있음을 나타낸다.]
    4. 다 잘 돼가?
      都挺好的吗?
      dōu tǐng hăo de ma?
      또우
      V 하오V 더 마?
    5. 다 제 탓입니다.
      都怪我
      dōu guài wǒ.
      또우
      꽈이V
    6. 다 좋아요. // 상관없어요. // 그렇다고 할 수 없습니다. // 관계없어요. // 아랑곳없어요. // 마음에 두지 않아요. // 말할 수 없습니다.
      无所谓
      wúsuǒwèi.

      우↗쑤오V웨이↘
      [※ <
      无所谓=wúsuǒwèi.>는 <관계없어요, 그렇다고 할 수 없습니다, 다 좋아요, 마음에 두지 않아요, 상관없어요, 아랑곳없어요, 말할 수 없습니다>라는 뜻이다.]
    7. 다른 비행기로 변경하고 싶어요.
      我想改成别的航班。  
      Wǒ xiǎng gǎichéngbiéde hángbān.
      V 시앙V 가이V 비에더 항
    8. 다른 사람들에게 어떻게 동정심을 나타낼 수 있습니까?
      你可以怎样对别人先出怜恤之情?
      nǐ kěyǐ zěnyàng duì biérén xiǎn chū liánxù zhī qíng?
      니V 커V이V 쩐V양↘ 뚜이↘ 비에↗런↗ 시앤V 추 리앤↗쒸↘ 쯔 ̄ 칭?
    9. 다른 사람들에 대한 사랑을 어떻게 기를 수 있습니까?
      你可以怎样加强对别人的爱心?
      nǐ kěyǐ zěnyàng jiāqiáng duì biérén de àixīn?
      니V 커V이V 쩐V양↘ 찌아치앙 뚜이↘ 비에↗런↗ 더 아이 ̄?
    10. 다른 사람들은 중국어 배우는 것이 어렵다고 하지만, 나는 중국어를 잘하고 말 거예요.
      别人都说学汉语很难, 可我非学好汉语不可。
      biér
      én dōu shuō xué hànyǔ hěn nán,kě wǒ fēi xuéhǎo hànyǔ bú kě.
      비에 또우 쑤오 쉬에 한↘위V 헌V 난, 커V 워V 페이 쉬에하오V 한↘위V 부 커V
    11. 다른 사람이 당신을 기분 나쁘게 하거나 화나게 할 때 어떻게 하는 것이 좋습니까?
      如果你觉得别人得罪了你或让你感到不舒服,你可以怎样改善这样的情况?
      rúguǒ nǐ juéde biérén dézuì le nǐ huò ràng nǐ gǎndào bù shūfu,nǐ kěyǐ zěnyàng gǎishàn zhèyàng de qíngkuàng?
      ↗구오V 니V 쥐에↗더 비에↗런↗ 더↗쭈이 러 니V 후오↘ 랑↘ 니V 간V따오↘ 뿌↘ 쑤푸, 니V 커V이V 쩐V양↘ 가이V싼↘ 쩌↘양↘ 더 칭쿠앙↘?
    12. 다른 사이즈 있어요, 없어요?
      有没有别的尺码?
      yǒu méi yǒu biéde chǐmǎ?
      요우V 메이↗ 요우V 비에↗ 더 츠V마V?
      [문장 앞에
      <
      有没有>가 있을 때 뒷문장에 <>를 붙이지 않는다.]
    13. 다른 상점에는 더 싸게 팔아요.
      别的店卖得更便宜。
      biéde diàn mài de gèng piányi.
      비에
      ↗더 띠앤↘ 마이↘ 더 껑↘ 피앤↗이
    14. 다른 색깔이 있어요?
      有没有別的颜色?
      yǒu méi yǒu bié de yánsè?
      요우V 메이↗ 요우V 비에↗ 더 얜↗써↘?
    15. 다른 스타일 있어요, 없어요?
      有没有别的款式?
      yǒu méi yǒu bié de kuǎnshì?
      요우V 메이↗ 요우V 비에↗ 더 쿠안V쓰?
      [문장 앞에
      <
      有没有>가 있을 때 뒷문장에 <>를 붙이지 않는다.]
    16. 다른 날 다시 뵙겠습니다.
      改天再来瞧您
      găitiān zài lái qiáo nín.
      가이
      V티앤 짜이 라이 챠오
    17. 다른 날 다시 오겠습니다(손님).
      改天再来
      găitiān zài lái.
      가이V티앤 짜이 라이
    18. 다른 날 다시 오십시오(주인).
      改天再来
      găitiān zài lái.
      가이V티앤 짜이 라이
    19. 다른 날 다시 와서 뵙겠습니다.
      改天再见
      găitiān zàijiàn.
      가이V티앤 짜이↘찌앤↘
    20. 다른 종류 있나요?1
      还有别的吗?
      hái yǒu biéde ma?
      하이↗ 요우V 비에↗더 마?
    21. 다른 종류 있나요?2
      有没有别的?
      yǒuméiyǒu biéde?
      요우V메이↗요우V 비에↗더?
    22. 다리가 좀 불편해요.
      腿脚不方便。
      tuǐjiǎo bù fāngbiàn.
      투이
      V쟈오V 뿌삐앤
      [장애와 관련된 표현에서 직접적으로
      <절름발이=
      腿瘸=tuǐqué=투이V취에>라고 직접적으로 사용하는 것은 상당한 결례이다.]
    23. 다시 만나요. 또 뵐께요.
      再见
      zàijiàn.
      짜이↘찌앤↘
    24. 다시 생각해 보면.
      话又说回来
      huà yòu shuō huílái.
      후아↘ 요우↘ 쑤오 ̄ 후이↗라이↗
      [어떤 측면을 강조한 후에 다시 또 다른 측면에서 분석, 설명을 할 때 쓴다. 화자가 정말로 말하고 싶은 것은 후자일 확률이 높다.]
    25. 다시 한번 가세요.
      请你再去一次
      qǐng nǐ zài qù yí cì.
      V 짜이
    26. 다시 한번 말씀해 주세요.1
      再说一次
      zài shuō yí cì.
      짜이
      쑤오↗ 츠↘
    27. 다시 한번 말씀해 주세요.2
      再说一遍
      zài shuō yí biàn.
      짜이
      쑤오삐앤
    28. 다시 한번 말씀해 주세요.3
      请再说一遍
      qǐng zài shuō yí biàn?
      V 짜이쑤오삐앤
    29. 다시 한번 말씀해 주시겠어요?
      请再说一遍?
      qǐng zài shuō yí biàn?
      V 짜이쑤오삐앤
    30. 다시 한번 말씀해 주실 수 있나요?
      请你再说一遍, 好吗?
      qǐng zài shuō yí biàn, hăo ma?
      VV 짜이쑤오삐앤↘, 하오V 마?
    31. 다시 한번 물어보세요.
      请你再问问
      qǐng nǐ zài wènwen.
      VV 짜이
    32. 다시 한번 생각해보세요.
      请你再想一下
      qǐng nǐ zài xiăng yíxià.
      VV 짜이 시앙V씨아
    33. 다윗의 시가.
      大卫的诗歌
      dàwèi de shīgē.
      웨이 더 스
    34. 다음번에 네가 한턱 내.
      下次你请客。
      xiàcì nǐ qǐngkè.
      시아
      ↘츠↘V 칭V
    35. 다음번에 네가 한턱 내.
      下次你请客。
      xiàcì nǐ qǐngkè.
      시아
      ↘츠↘V 칭V
    36. 다음 번 연구를 위하여 예습을 해 놓으시기 바랍니다.
      请你为下次的研读预习一下
      qǐng nǐ wéi xiàcì de yándú yùxí yíxià.
      VV 웨이 시아 더 얜씨아
    37. 다음 번에는 ( )과를 공부할 것입니다.
      下次我们会讨第 ( ) 课
      xiàcì wǒmen huì tăolùn dì ( ) kè.
      씨아
      V먼 후이 타오V ( ) 커
      [논할 론<
      =论>]
    38. 다음 소제목은 무엇입니까?
      下个次标题是什么?
      xià gè cì biāotí shì shénme?
      씨아
      뺘오머?
    39. 다음에[머지 않아 다른날]
      改天把。
      gǎitiān ba.
      까이V티앤
    40. 다음에 어디를 가고 싶습니까?
      下次你想去哪儿?
      xiàcì nǐ xiǎng qù nǎr?
      씨아V 시앙VVV?
    41. 다음 제 ( ) 항을 봅시다.
      请看一下第 ( ) 段吧
      qǐng kàn yíxià dì ( ) duàn ba.
      V씨아 ( ) 뚜안
    42. 다음 주에 봐요.
      下周一见
      xiàzhōu jiàn.
      씨아
      쪼우 찌앤
    43. 다음 주에도 다시 만날 수 있을 까요? 오늘과 같은 시간에 올까요?
      下周能在见到你吗? 和今天一样的时间来可以吗?
      xiàzhōu néng zài jiàndào nǐ ma? hé jīntiān yíyàng de shíjiān lái kěyǐ ma?
      씨아
      쪼우 짜이 찌앤따오 니 마? 허티앤 더 스찌앤 라이VV 마?
    44. 다음 집회 때에 당신을 또 보기 원합니다.
      希望在下星期的聚会又见到你
      xīwàng zài xiàxīngqī de jùhuì yòu jiàndào nǐ.
      짜이 씨아 더 쥐후이 요우 찌앤따오V
    45. 다음에 우리는 제 ( )과를 토론하겠습니다.
      下次我们会讨论第 ( ) 课
      xiàcì wǒmen huì tăolùn dì ( ) kè.
      씨아
      V먼 후이 타오V ( ) 커
    46. 다음에는 7항에서 13항까지 연구합시다.
      下次我们从7段到13段学习吧
      xiàcì wǒmēn cóng qī duàn dào shísān duàn xuéxí ba.
      씨아
      워먼 뚜안 따오 뚜안 쉬에
    47. 다음주 예배에 다시 뵙겠습니다.
      下个礼拜在见
      xià gè lǐbài zài jiàn.
      씨아
      V빠이 짜이찌앤
    48. 다음주에 만나요.
      下个在见
      xià gè zài jiàn.
      씨아 짜이찌앤
    49. 다 좋아요. // 상관 없어요.
      无所谓
      wúsuǒwèi.

      우↗쑤오V웨이↘
      [<
      无所谓>는 <다 좋아요, 마음에 두지 않다, 상관없다, 관계없다, 아랑곳없다, 말할 수 없다, 그렇다고 할 수 없다>라는 뜻이다.]
    50. 다행히 지갑 안에는 돈이 얼마 없었습니다.
      幸好钱包里没有多少钱。
      xìnghǎo qiánbāo lǐ méiyǒu duōshǎo qián.

      ↘하오V 치앤↗빠오 ̄ 리V 메이↗요우V 뚜오 ̄사오V 치앤↗
      [<
      幸好=xìnghǎo=↘하오V>는 <다행히, 운좋게>라는 뜻으로, 유리한 조건이나 기회 덕분에 좋지 않은 결과나 불행을 피했음을 나타낸다. 주어의 앞뒤에 모두 위치할 수 있지만, 일반적으로 주어의 앞에 높이며 <幸好=xìnghǎo=↘하오V> 대신 <幸亏=xìngkuī=쿠이>를 쓰기도 한다. 뒷절에는 주로 <才=cái=차이↗>, <不然=bùrán=뿌↘란↗> 등이 호응한다.]
    51. 단지 그냥 내 의견을 말하는 거야.
      我只是随便说我的意见。
      wǒ zhǐshì suíbiàn shuō wǒ de jiàn.
      V 즈V↘ 수이↗삐앤↘ 쑤오V 더 이↘찌앤↘
    52. 단지 시험을 잘 못 봐서 그런 것뿐이지, 생각을 좀 넓게 가져, 아무것도 아니야.
      只不过是考试没考好, 想开点, 没什么。
      zhǐ búguò shì kǎoshì méi kǎo hǎo, xiǎngkāi diǎn, méi shénme.

      V 부꾸오 ↘ 카오V쓰↘ 메이↗ 카오V 하오V, 시앙V카이 ̄ 띠앤V, 메이↗ 선↗머
    53. 단체 여행 아니면 자유 여행?
      跟团游还是自助游?
      gēn tuányóu hái shì zìzhù yóu?
      투안요우 하이 요우?
    54. 닭고기 주세요.
      我要鸡肉。
      wǒ yào jīròu.
      V 야오↘ 찌 ̄로우↘
    55. 담배를 끊는 것은 쉽지 않습니다. // 담배를 끊는 것은 어렵습니다.
      戒烟不容易。
      jièyān bù róngyì.
      찌에↘얜 ̄ 뿌↘ 롱↗이↘
    56. 담배를 끊는 것은 어렵습니다. // 담배를 끊는 것은 쉽지 않습니다.
      戒烟不容易。
      jièyān bù róngyì.
      찌에↘얜 ̄ 뿌↘ 롱↗이↘
    57. 담배 좀 줄여!
      少抽烟!
      shǎo chōuyān!
      사오
      V 초우
    58. 담배 피우지 마세요!1
      别抽烟!
      bié chōuyān!
      비에
      초우
    59. 담배 피우지 마세요!2
      不要抽烟!
      búyào chōuyān!
      야오 초우
    60. 담배를 피우십니까?
      你抽烟吗?
      nǐ chōuyān ma?
      V 초우 마?
    61. 담요 있나요?
      毛毯吗?
      yǒu máotǎn ma?
      요우
      V 마오
      ↗탄V 마?
    62. 닷새전
      五天
      wǔtiānqián
      V티앤치앤
    63. 닷새후
      五天后
      wǔtiānhòu
      V티앤호우
    64. 당신과 토론할 수 있는 기회가 되어서 매우 기쁩니다.
      很高兴有机会跟你能够这样讨论
      hěn gāoxìng yǒu jīhuì gēn nǐ nénggòu zhèyàng tăolùn.
      V 까오 요우V후이V꼬우 타오V
    65. 당신 귀국할 때 나한테 한마디 알려줘요.
      你回国时候, 告诉我一声。
      nǐ huíguó shíhòu, gàosu wǒ yìshēng.
      V 후이구오호우, 까오쑤 워V
    66. 당신 남자친구 있나요?
      你有男朋友吗?
      nǐ yǒu nánpéngyou ma?
      V 요우V요우 마?
    67. 당신들은 남학생입니다.
      你们是男学生
      nǐmen shì nán xuéshēng.
      V먼 쓰 쉬에
    68. 당신들은 대학생입니다.
      你们是大学生
      nǐmen shì dàxuéshēng.
      V먼 쓰쉬에
    69. 당신들은 여학생입니다.
      你们是女学生
      nǐmen shì nǚ xuéshēng.
      V먼 쓰V 쉬에
    70. 당신들은 중학생입니다.
      你们是中学生
      nǐmen shì zhōngxuéshēng.
      V먼 쓰쉬에
    71. 당신들은 초등학생입니다.
      你们是小学生
      nǐmen shì xiăoxuéshēng.
      V먼 쓰 샤오V쉬에
    72. 당신 또 늦었어요? 정말 어지간하군요.
      你又迟到了! 真拿你没办法。
      nǐ yòu chídào le! zhēn ná nǐ méi bànfǎ.
      V 요우따오 러! 쩐V 메이V
    73. 당신 마음대로 하세요.
      随你的便
      suí nǐ de biàn.
      쑤이
      V 더 삐앤
    74. 당신 말이 맞아요.
      你说得很对
      nǐ shuō dé hěn duì.
      V 쑤오V 뚜이
    75. 당신 말이 지극히 옳아요.
      你说得对极了
      nǐ shuō dé duì jíle.
      V 쑤오 뚜이
    76. 당신 바가지를 쓴 거예요(속은 거예요).
      你上当了
      nǐ shàngdāng le.
      V
    77. 당신 설마 나를 모른다는 말이에요? 우리는 한 번 만난 적이 있는데요.
      难道你不认识我吗? 我们见过一次面。 nándào nǐ bú rènshi wǒ ma? wǒmen jiàn guò yícì miàn。
      따오V스 워V 마? 워V먼 찌앤 꾸오 미앤
    78. 당신에게 5원 64전을 거슬러 드리겠습니다.
      找您五块六毛四
      zhăo nín wǔkuài liù máosì.
      자오
      VV콰이 리우 마오
      [※ 동사 하나가 두 개의 목적어를 갖는 형태로, <주어+동사+간접목적어(사람)+직접목적어(사물)> 순으로 말한다. 이때 사람과 사물의 순서를 바꾸어 말할 수 없다.]
    79. 당신은 가족이 몇입니까?
      你家有几口人?
      nǐjiā yǒu jǐkǒu rén?
      V지아 요우VV코우V?
    80. 당신은 갈 겁니까, 아니면 안 갈 겁니까?
      你去,还是不去?
      nǐ qùháishì bú qù?
      V, 하이?
    81. 당신은 고향이 어디세요? 중국 어디에서 오셨습니까?
      你的故乡在哪儿? 你是中国什么地方来的?
      nǐ de gùxiāng zài năr? nǐ shì zhōngguó shén
      me dìfāng lái de?
      V 더 꾸시앙 짜이V? 니V 쫑구오머 띠 라이 더?
    82. 당신은 교수입니다.
      你是教授
      nǐ shì jiàoshòu.
      V 쨔오쏘우
    83. 당신은 교원입니다.
      你是教员
      nǐ shì jiàoyuán.
      V 쨔오위앤
    84. 당신은 그를 기억합니까? // 너 걔 기억나?
      你记得他吗?
      nǐ jìde tā ma?
      V더 타 마?
    85. 당신은 나이가 어떻게 되지요?
      你多大了?
      nǐ duō dà le?
      V 뚜오 러?
    86. 당신은 노동자입니다.
      你是工人
      nǐ shì gōngrén.
      V
    87. 당신은 누구를 사랑합니까?
      你爱谁?
      nǐ ài shéi?
      V 아이 세이?
    88. 당신은 누구를 찾으십니까?
      你找谁?
      nǐ zhăo shéi?
      V 자오V 세이?
    89. 당신은 누구세요?
      你是谁?
      nǐ shì shéi?
      V 세이?
    90. 당신은 누구에게서 들었습니까?
      您听谁说的?
      nǐn tīng shéi shuō de?
      세이 쑤오 더?
    91. 당신은 도대체 올 거예요, 안 올 거예요?
      你到底来不来?
      nǐ dàodǐ lái bū lái?
      V 따오V 라이 라이
    92. 당신은 내 책을 봤나요?
      你看到我的书了吗?
      nǐ kàndào wǒ de shū le ma?

      V따오V 더 수 러 마?
    93. 당신은 또 장학금을 받았군요.
      你又得了奖学金。
      nǐ yòu dé le jiǎngxuéjīn.

      V 요우↘ 더↗ 러 지앙V쉬에
    94. 당신은 머리 스타일을 바꾸시려고요?
      你想换个发型吗?
      nǐ xiǎng huàn gè fāxíng ma?
      V 시앙V  후안↘ 파 ̄싱↗ 마
    95. 당신은 몇시에 출근합니까?
      您几点上班?
      nín jǐ diăn shàngbān?
      V 띠앤V?
    96. 당신은 무슨 계절을 좋아하나요?
      你喜欢什么季节?
      nǐ xǐhuān shénme jìjié?

      VV후안머 지지에?
    97. 당신은 무슨 일을 하세요?
      你做什么工作?
      nǐ zuò shénme gōngzuò?

      V 쭈오↘ 선↗머 꽁 ̄쭈오↘?
    98. 당신은 무슨 취미가 있나요?
      你有什么爱好?
      nǐ yǒu shénme àihào?
      V 요우V머 아이하오?
      [※ 참조: 여기에서 <好=hǎo>는 3성이지만 취미를 물을 때는 같은 한자이지만, <好=hào> 4성으로 발음한다.] 
    99. 당신은 무엇을 보십니까?
      你看什么?
      nǐ kàn shénme?
      V머?
    100. 당신은 반드시 그 돈들을 경찰에게 분명히 말해야 해요.
      你一定要把那些钱跟警察说清楚。
      nǐ yídìng yào bǎ nàxiē qián gēn jǐngchá shuō qīngchǔ.
      V 야오V시에 치앤V 쑤오V
    101. 당신은 베이징에 여행 가는 것이 낫겠어요.
      你最好去北京旅游
      nǐ zuì hǎo qù běijīng lǚyóu.
      V 쭈이 하오V 뻬이V V요우
    102. 당신은 상인입니다.
      你是商人
      nǐ shì shāngrén.
      V
    103. 당신은 서울사람이십니까?1
      你是首尔人吗?
      nǐ shì shǒuěr rén ma?
      V 소우VV 마?
    104. 당신은 서울사람이십니까?2
      你是汉城人吗?
      nǐ shì Hànchéng rén ma?
      V 마?
    105. 당신은 성씨가 어떻게 됩니까?1
      你姓什么?
      nǐ xìng shénme?
      V머?
    106. 당신은 성씨가 어떻게 됩니까?2
      您贵姓?
      nín guì xìng?
      꾸이?
    107. 당신은 식사하고 계십니까?
      你在吃饭吗?
      nǐ zài chīfàn ma?
      V 짜이 마?
    108. 당신은 아이가 몇 명 인가요?
      你有几个孩子?
      nǐ yǒu jǐ gè h
      áizi?
      V 요우VV 꺼↘ 하이↗쯔?
    109. 당신은 어느 나라 사람입니까?
      你是哪国人?
      nǐ shì năguó rén?
      VV구오?
    110. 당신은 어느 신을 숭배합니까?
      你崇拜哪个神?
      nǐ chóngbài năge shén?
      V빠이V꺼 선?
    111. 당신은 어느 회사에 다니세요?
      在哪个公司工作?
      zài nǎge gōngsī gōngzuò?

      짜이
      ↘ 나V꺼 꽁쭈오?
    112. 당신은 어디가 불편하십니까?
      您哪儿不舒服呢?
      nín năr bù shūfú ne?
      V 너?
    113. 당신은 어디에 삽니까?
      你住在哪儿?
      nǐ zhù zài năr?
      V 짜이V?
    114. 당신은 어디에서 왔습니까?
      你是从那儿来的?
      nǐ shì cóng năr lái de?
      VV 라이 더?
    115. 당신은 어떻게 느끼십니까?
      你觉得怎么样?
      nǐ juéde zěnmeyàng?
      V 쥐에더 쩐V머양?
    116. 당신은 어렵게 베이징에 왔는데, 며칠 더 놀다 가요.
      你难得来北京, 就多玩儿几天吧。
      nǐ nánde lái běijīng, jiù duō wánr jǐtiān ba.
      V더 라이 뻬이V, 지우 뚜오V티앤
    117. 당신은 언제 오나요?
      你什么时候来?
      nǐ shénmeshíhòu lái?
      V머스호우 라이?
    118. 당신은 얼마나 중국어를 공부할 예정입니까?
      你打算学习汉语多长时间?
      nǐ dăsuàn xuéxí hànyǔ duō cháng shíjiān?
      VV수안 쉬에V 뚜오찌앤?
    119. 당신은 여기서 좀 기다리세요. 내가 저기에 가서 대신 접수하고 올게요.
      您在这儿等一下,我去那边帮您挂号。
      nín zài zhèr děng yíxià,wǒ qù nàbiān bāng nín guàhào.
      닌↗ 짜이↘ 쩔↘ 덩V 이씨아, 워V 취↘삐앤 ̄ 빵 ̄ 닌↗ 꾸아↘하오↘
    120. 당신은 왜 이제야 옵니까?
      你怎么现在才来?
      nǐ zěnme xiànzài cái lái?
      VV머 시앤짜이 차이 라이?
    121. 당신은요?1(일반)
      你呢?
      nǐ ne?
      V 너?
    122. 당신은요?2(존칭)
      您呢?
      nín ne?
      너?
    123. 당신은 이 내용이 분명합니까?
      你明白这个内容吗?
      nǐ míngbái zhège nèiróng ma?
      V바이거 네이 마?
    124. 당신은 이렇게 해야만 문제를 해결할 수 있습니다.
      你只有这样做才能解决问题。
      nǐ zhǐyǒu zhèyàng zuò cái néng jiějué wèntí.
      VV요우V 쭈오 차이 지에V쥐에
    125. 당신은 이미 그것을 잘 아십니다.
      你就清楚知道了
      nǐ jiù qīngchǔ zhīdào le.
      V 찌우↘ 칭 ̄추V  쯔 ̄따오↘ 러
    126. 당신은 이 점에 대해 생각해 보신적이 있습니까?
      你以前想过这一点吗?
      nǐ yǐqián xiăng guò zhè yìdiăn ma?
      VV치앤 시앙V 꾸오띠앤V 마?
    127. 당신은 이점에 대해서 어떻게 생각하십니까?
      你对这一点有什么看法?
      nǐ duì zhè yìdiăn yǒu shénme kànfă?
      V 뚜이띠앤V 요우V머 칸V?
    128. 당신은 이점에 동의합니까?
      你同意这一点吗?
      nǐ tóngyì zhè yìdiăn ma?
      V띠앤V 마?
    129. 당신은 일한지 얼마나 되었습니까?
      你工作多久了?
      nǐ gōngzuò duōjiǔ le?
      V쭈오 뚜오지우V 러?
    130. 당신은 저와 동갑이군요.
      和 我 同岁
      hé wǒ tóngsuì.
      VV쑤이
    131. 당신은 저보다 2살 많네요.
      比我大两岁
      bǐ wǒ dà liǎngsuì.
      VV 워V 리앙V쑤이
      [※ <二
      岁>가 아니라 <两岁>로 사용한다.]
    132. 당신은 저보다 3살 많네요.
      比我大三岁
      bǐ wǒ dà  sānsuì.
      VV 워V쑤이
    133. 당신은 저보다 3살 적네요.
      比我小三岁
      bǐ wǒ xiǎo sānsuì.
      VV 워V 샤오V쑤이
    134. 당신은 정말 예쁩니다.
      你很漂亮
      nǐ hěn piàoliang.
      VV 퍄오리앙
    135. 당신은 중국 어디에 사세요?
      你住在中国什么地方?
      nǐ zhù zài zhōngguó shénme dìfāng?
      V 짜이구오머 띠?
    136. 당신은 중국 어디에서 오셨어요?(고향이 어디입니까?)
      你是从中国哪里来的?
      nǐ shì cóng zhōngguó năli lái de?
      V 구오V리 라이 더?
    137. 당신은 중국어를 할 줄 아십니까?
      你会说中国话吗?
      nǐ huì shuō zhōngguó huà ma?
      V 후이 쑤오구오 후아 마?
    138. 당신은 중국에서 오셨습니까?
      你是从中国来的吗?
      nǐ shì cóng zhōng guó lái de ma?
      V ↘ 총↗ 구오↗ 라이↗ 더 마?
    139. 당신은 중국인입니까?
      你是中国人吗?
      nǐ shì zhōngguó rén ma?
      V구오 마?
    140. 당신은 차 문을 꽉 닫아 주세요.
      您把车门关严
      nín bǎ chēmén guānyán.
      ↗ 바V 처 ̄먼↗ 꾸안 ̄앤↗
    141. 당신은 평소 몇 시에 일어나요?
      你平时几点起床??
      nǐ píngshí jǐ diǎn qǐchuáng?
      V V 디앤V V추앙
    142. 당신은 평화를 이루기 위해 어떻게 할 것입니까?
      为了促进和睦,你会怎么做?
      wèile cùjìn hémù,nǐ huì zěnme zuò?
      웨이↘러 추↘찐↘ 허↗무↘, 니V 후이↘ 쩐V머 쭈오↘
    143. 당신은 피곤합니까?
      你累吗?
      nǐ lèi ma?
      V 레이 마?
    144. 당신은 학생입니까? // 학생이에요?
      你是学生吗?
      nǐ shì xuéshēng ma?
      V 쉬에 마?
    145. 당신은 한국어를 못하나요?
      你不会讲韩国话吗?
      nǐ bú huì jiăng hánguó huà ma?
      V 후이 지앙V구오 후아 마?
    146. 당신은 한국에 오신지 얼마나 되셨어요?1
      你是韩国多久?
      nǐ shì hánguó duōjiǔ?
      V구오뚜오지우V
    147. 당신은 한국에 온지 얼마나 되었습니까?2
      你来韩国多久了?
      nǐ lái hánguó duōjiǔ le?
      V 라이구오 뚜오지우V 러?
    148. 당신은 한국인입니까?
      你是韓国人吗?
      nǐ shì hánguó rén ma?
      V구오 마?
    149. 당신은 행복한 가정을 세우는 데 필요한 지침을 어떻게 얻을 수 있습니까?
      你怎样做才能得到高明的指导建立幸福的家庭?
      nǐ zěnyàng zuò cái néng dédào gāomíng de zhǐdăo jiànlì xìngfú de jiātíng?
      VV 쭈오 차이따오 까오밍 더 쯔V따오V 찌앤 더 지아?
    150. 당신은 형제자매가 몇 명 인가요?
      你有几个兄弟姐妹?
      nǐ yǒu jǐ gè xiōngdì zǐmèi?

      V 요우VV 꺼 시옹 쯔V메이?
    151. 당신은 회사원입니다.
      你是公司职员
      nǐ shì gōngsī zhíyuán.
      V위앤
    152. 당신은 휴대폰이 있습니까?
      你有手机吗?
      nǐ yǒu shǒujī ma?
      V 요우V 쏘우V 마?
    153. 당신을 알게 되어 기쁩니다.1
      很高兴, 认识你
      hěn gāoxìng, rènshi nǐ.
      V 까오↘, 스 니V
    154. 당신을 알게 되어 기쁩니다.2
      认识你很高兴
      rènshi nǐ hěn gāoxìng.
      스 니VV 까오
    155. 당신을 알게 돼서 기뻤습니다.3
      认识您很高兴
      Rènshi nín hěn gāoxìng.
      스 닌V 까오
    156. 당신을 잊지 못할 겁니다.
      我不会忘记你
      wǒ bú huì wàngjì nǐ.
      V 후이V
    157. 당신의 가족은 몇 명 인가요?
      你家有几口人?
      nǐjiā yǒu jǐkǒu rén?

      V지아 요우VV코우V 런?
    158. 당신의 견해를 듣고 싶습니다.
      我很想听听你的看法
      wǒ hěn xiăng tīngtīng nǐ de kànfă.
      VV 시앙VV 더 칸V
    159. 당신의 고향은 어디입니까?1
      你老家是哪里?
      nǐ lǎojiā shì nǎlǐ?

      V 라오V지아 ̄ 쓰↘ 나VV?
    160. 당신의 고향은 어디입니까?2
      你家乡是哪里?
      jiāxiāng shì nǎlǐ?
      V 지아 ̄시앙 쓰↘ 나VV?
    161. 당신의 능력을 발휘해 보세요.
      发挥一下你的能力。
      fāhuī yíxià nǐ de nénglì.
       ̄후이 ̄ 이↗씨아↘ 니V 더 넝↗리↘
    162. 당신의 말을 알아들을 수가 없어요.
      我听不懂你说的话。
      wǒ tīng bù dǒng nǐ shuō de huà.

      V  ̄ 뿌↘ 똥V V 쑤오 더 후아
    163. 당신의 생각은 어떠세요?
      你的看法是怎样的?
      nǐ de kànfă shì zěnyàng de?
      V 더 칸VV 더?
    164. 당신의 성은 무엇입니까? // 성함이 어떻게 되십니까?1 // 성씨는 무엇인가요? // 성이 무엇입니까?
      您贵姓?
      nín guìxìng?
      꾸이?
    165. 당신의 성함은? // 당신의 존함은?
      您的大名是~?
      nín de dàmíng shì~?
      더 따~?
    166. 당신의 여권 좀 보여주세요.
      请出示您的护照。
      qǐng chūshì nín de hùzhào.

      V 추 더 후자오
    167. 당신의 이름은 무엇입니까?1
      你叫什么名字?
      nǐ jiào shénme míngzi?
      V 쨔오머 밍쯔?
    168. 당신의 이름이 무엇입니까?2
      你的名字是什么?
      nǐ de míngzi shénme ?
      V 더 밍쯔 쓰머 ?
    169. 당신의 존함은? // 당신의 성함은?
      您的大名是~?
      nín de dàmíng shì~?
      더 따~?
    170. 당신의 직업은 무엇입니까?
      你的职业是什么?
      nǐ de zhíyè shì shénme?

      V 더 즈↗예↘머 ?
    171. 당신의 집까지 시간이 얼마나 걸립니까?
      到你家要多长时间?
      dào nǐjiā yào duō cháng shíjiān?
      따오
      V지아 야오 뚜오찌앤?
    172. 당신의 집에는 가족이 몇 분입니까?(식구가 몇명입니까?).
      你家有几口人?
      nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén?
      V 지아 요우VV 코우V 런?
    173. 당신의 집에는 식구들이 누구누구 계세요?
      您家都有什么人?
      nín jiā dōu yǒu shénme rén?
      지아 또우 요우V머 런?
    174. 당신의 집은 어디입니까?
      你家在哪儿?
      nǐjiā zài nǎr?

      V지아 짜이V?
    175. 당신의 참여가 우리에게 큰 격려가 되었습니다.
      你的评論让我们大受鼓励了
      nǐ de pínglùn ràng wǒmen dà shòu gǔlì le.
      V 더 핑V먼 따 쏘우V리 러
    176. 당신의 취미가 무엇인가요?
      你的爱是什么?
      nǐ de àihào shì shénme?
      V 더 아이하오머?
      [※ 참조: 여기에서 <
      好=hǎo>는 3성이지만 취미를 물을 때는 같은 한자이지만, <好=hào> 4성으로 발음한다.]
    177. 당신의 회사는 어디에 있습니까?
      你的会社在哪儿?
      nǐ de huìshè zài năr?
      V 더 후이 짜이 V?
    178. 당신의 휴대 전화가 울렸습니다.
      你的手机响了。
      nǐ de shǒujī xiǎng le.
      V 더 소우V지 ̄ 시앙V 러
    179. 당신의(댁의) 성은 무엇입니까?1
      你姓什么?
      nǐ xìng shén me?
      니 싱 선머?
    180. 당신의(댁의) 성은 무엇입니까?2
      您贵姓?
      nín guìxìng?
      꾸이
    181. 당신이 누군가에게 상처를 주었다는 것을 알 게 된다면, 문제를 해결하기 위해 먼저 적극적으로 행동하십시오.
      如果我们觉得自己伤害了别人,就要主动解决问题。
      rúguǒ wǒmen juéde zìjǐ shānghài le biérén,jiù yào zhǔdòng jiějué wèntí.
      ↗구오V 워V 먼 쥐에더 쯔지V  쌍하이 러 비에, 찌우 야오V똥 지에V쥐에
    182. 당신이 좋으면 나는 좋아요.
      只要你喜欢, 我就喜欢。
      zhǐyào nǐ xǐhuān, wǒ jiù xǐhuan.
      V야오VV후안, 워V 지우V후안
    183. 당신이 그분의 연세가 얼마인지 맞혀 볼래요?
      猜他多大年纪?
      cāi tā duō dà niánjì?
      V 차이 ̄ 타 ̄ 뚜오 ̄ 따↘ 니앤↗지↘
    184. 당신이 말 안 해도 나는 다 압니다.
      你就不说,我也知道
      nǐ jiù bù shuō,wǒ yě zhī dào.
      V 지우 쑤오, 워VV따오
    185. 당신이 모두 이해했다면 나에게 들려주세요.
      你都明白了的话,就讲给我听听吧
      nǐ dōu míngbái le de huà,jiù jiăng gěi wǒ tīngtīng ba.
      V 또우바이 러 더 후아, 지우 지앙V 게이VV 팅
    186. 당신이 이렇게 발전한 것을 보니 정말 기쁩니다.
      我看到你这样进步,眞的很高兴
      wǒ kàndào nǐ zhèyàng jìnbù, zhēn de hěn gāoxìng.
      V따오V, 쩐 더 헌V 까오
    187. 당신이 이렇게 유창하게 중국어를 말할 줄은 생각지도 못했어요.
      真没想到你汉语说得这么流利。
      zhēn méi xiǎngdào nǐ hànyǔ shuō de zhème liúlì

       ̄ 메이↗ 시앙V따오↘ 니V 한↘위V 쑤오 ̄ 더 쩌↘머 리우↗리↘
    188. 당신이 정말 보고 싶어요.
      我很想你
      wǒ hěn xiăng nǐ.
      VV 시앙VV
    189. 당신이 정말 부러워요.
      真羡幕你
      zhēn xiàn mù nǐ.
      시앤V
      [원음 발음 듣기: 구+바+파: 1, 2, 3, ]
    190. 당신 집이 여기서 먼가요?
      你在离这儿远吗?
      nǐ zài lí zhèr yuăn ma?
      V 짜이 위앤V 마?
    191. 당신한테 정말 실망했어요.
      我对你可失望了。
      wǒ duì nǐ kě shīwàng le.
      V 뚜이VV 쓰
    192. 당신 회사에 중국인이 몇 명입니까?
      你的会社有多少中国人?
      nǐ de huìshè yǒu duōshăo zhōngguó rén?
      V 더 후이 요우V 뚜오사오V구오?
    193. 당연하죠. // 당연합니다.
      当然
      dāngrán.
    194. 당연하지요. // 물론이죠.
      那是当然
      nà shì dāng rán.
    195. 당연합니다. // 당연하죠.
      当然
      dāngrán.
    196. 당연히 기억하죠.
      当然记得。
      dāngrán jìde.
      ↗ 찌
    197. 대기자 명단에 올려 주세요.
      请把我加到等待名单里。
      Qǐng bǎ wǒ jiādào děngdài míngdānlǐ
      VVV 지아따오V따이V
    198. 대단하시네요!
      真了不起!
      zhēn liăobùqǐ!
      랴오VV!
    199. 대단해. // 굉장해. // 지독해.
      厉害
      lìhài
      ↘하이
    200. 대답 참여에 감사합니다.
      谢谢你的评論
      xièxiè nǐ de pínglùn.
      씨에
      씨에V 더 핑
    201. 대답해 보시겠습니까?
      那你评論(回答)好吗?
      nà nǐ pínglùn(huídá) hăo ma?
      V(후이) 하오V 마?
    202. 대박!1
      太棒了!
      tài bàng le!
      타이
    203. 대박!2
      给力
      gěilì
      게이
      V리
    204. 대박!3
      真给力。
      zhēn gěilì.
      게이V리
    205. 대박!4
      太牛了。
      tài niú le.
      타이
      니우↗ 러
    206. 대부분의 한국남성은 너무 잘 생겼어.
      大部分韩国男性都长得太帅了。
      dàbùfen hánguó nánxìng dōu zhǎng de tài shuài le.

      ↘뿌↘펀 한↗구오↗ 난↗싱↘ 또우V 더 타이↘ 솨이↘ 러
    207. 대부분의 한국여성은 너무 예쁘게 생겼어.
      大部分韩国女性都长得太漂亮了。dàbùfen de hánguó nǚxìng dōu zhǎng de tài piàoliang le.
      ↘뿌↘펀 더 한↗구오↗ 뉘V싱↘ 또우V 더 타이↘ 퍄오↘량 러
    208. 대사 각하.
      大使阁下
      dàshǐ géxià.
      V↗씨아↘
      [<
      阁下>는 상대를 높이는 존칭어로, 현대 예절 언어에서 자주 쓰이는 경어이다.]
    209. 대한항공 카운터가 어디 있습니까?
      大韩航空公司服务台在哪儿?
      dàhánhángkōng gōngsī fúwùtái zài nǎr?

      ↘한↗항↗콩 ̄ 꽁 ̄쓰 ̄ 푸↗우↘타이↗ 짜이↘ 날V?
    210. 댁내 모두 안녕하십니까?
      府上都好吗?
      fǔ shang dōu hăo ma?
      V상 또우 하오V 마?
    211. 더 안 먹으면 엄마가 너를 혼낼 거야.
      再不吃, 妈妈就要骂你了。
      zài bú chī, māma jiùyào mà nǐ le.
      짜이
      , 마마 지우야요V
    212. 더워 죽겠어.
      热死了。
      rè sǐ le.

      ↘ 쓰V 러
    213. 더 이상 참을 수 없어요.
      忍无可忍
      rěnwúkěrěn.
      VVV
    214. 더 일찍 가는 것은 있나요?
      有更早一点的吗?
      yǒu gèng zǎo yìdiǎn de ma?

      요우
      V 껑 짜오V 이띠앤V 더 마?
    215. 덕분에, 덕택에.
      托福
      tuōfú.
      투오
    216. 던져 버려. // 내 버려. // 버려.  
      扔掉
      rēngdiào.
       ̄땨오↘
    217. 도대체 수염을 기를 수 있습니까?
      到底可不可以留胡子?
      dàodi kě bù kěyǐ liú húzi?
      따오
      디 커VVV 리우쯔?
    218. 도둑이다! // 날치기다!
      小偷儿!
      xiăotōuér!
      샤오
      V토우
    219. 도둑한테 감사해야겠어요.
      应该感谢小偷。
      yīnggāi gǎnxiè xiǎotōu.
       ̄가이 ̄ 간V시에↘ 샤오V토우
    220. 도서관은 기숙사 뒤쪽에 있습니다.
      图书馆在宿舍楼后边
      Túshūguǎn zài sùshèlóu hòubiān.
      꾸안V 짜이로우 호우삐앤
    221. 도시락을 먹다.
      吃便当
      chī biàndang.
      삐앤
    222. 도착 시각은 언제예요?
      什么时候抵达?  
      Shénme shíhou dǐdá?
      머 스호우 디V?
    223. 도착했어.
      到了
      dào le.
      따오
      ↘ 러
    224. 독서는 문화 생활이야.
      读书是一种享受
      dúshū shì yīzhǒng xiǎngshòu.
      ↗수 ̄ 쓰↘ 이 ̄종V 시앙V소우
    225. 독신입니다.
      我是单身
      wǒ shì dānshēn.
      V
    226. 돈 벌기 어렵구나!
      钱难赚啊!
      qián nán zhuàn a!
      치앤↗ 난↗ 주안↘ 아
    227. 돈을 쓰기는 쉽지만 벌기는 어려워요!
      花钱容易挣钱难啊!
      huāqián róngyì zhēngqián nán ǎ!

      후아
       ̄치앤↗ 롱↗이↘ 정 ̄치앤↗ 난↗ 아V
    228. 돌려줘요.
      还给我
      hái gěi wǒ.
      하이
      게이VV
    229. 돌아가 보겠습니다.
      我要回去啦
      wǒ yào huíqù la.
      V 야오 후이
    230. 동의하십니까?1
      可不是呢
      kě búshì ne.
      V
    231. 동의하십니까?2
      你说得很对
      nǐ shuō de hěn duì.
      V 쑤오 더 헌V 뚜이
    232. 동의하십니까?3
      谁说不是呢
      shéi shuō bú shì ne.
      세이
      쑤오
    233. 동의합니다.
      同意
      tóngyì.
    234. 돼요? // 좋아요? // 괜찮아요?
      行吗?
      xíng ma?
      ↗ 마?
    235. 돼지고기 주세요.
      我要猪肉。
      wǒ yào zhūròu.
      V 야오↘ 쭈 ̄로우↘
    236. 됐습니다.
      好了
      hăo le.
      하오
      V
    237. 됐어.
      得了!
      dé le!

      [상대의 말이나 행동을 중지시킬 때 사용하는 표현이다.]
    238. 됐어요.1
      不用了
      bú yòng le.
    239. 됐어요.2
      算了
      suàn le.
      수안
    240. 됐어요. 됐어요. 더 이상 말하지 말아요.
      算了, 算了, 別再
      suànle, suànle, bié zàishuō le。
      수안
      러, 수안 러, 비에 짜이쑤오
    241. 두고 보자.
      走着瞧。
      zǒu zhe qiáo.

      쪼우
      V 저 챠오
      [
      몰래 볼+볼+면회할+방문할 초(瞧), 눈목(目) 부수, 총 17획]
    242. 두 달간 머물 예정입니다.
      我打算学习三个月左右
      dǎsuan xuéxí sān gè yuè zuǒ yòu.
      VV수안 쉬에 위에 쭈오V 요우
    243. 두 사람은 중국어를 너무 잘해서, 그야말로 중국인과 똑같아요.
      两位中文说得太好了简直跟中国人一样
      liǎngwèi zhōngwén shuō de tài hǎo lejiǎnzhí gēn zhōngguó rén yíyàng.
      V웨이 쫑원 쑤오 더 타이 하오V 러, 찌앤V구오
    244. 두 시간 반 걸립니다.
      得两个半小时
      děi liăng ge bàn xiăoshí.
      데이
      V 리앙V 거 빤 샤오V
    245. 두말하면 잔소리야.
      那还用说
      nà hái yòng shuō.
      하이 쑤오
    246. 뒷거래를 해요(연줄을 사용해 빽을 썻어요).1
      私下交易
      sīxià jiāoyì.
      시아 쟈오
    247. 뒷거래를 해요(연줄을 사용해 빽을 썻어요).2
      走后门儿
      zǒu hòumér.
      쪼우
      V  호우
    248. 뒷면의 중요 안내 사항을 주의하세요.
      请注意背面的重要提示。
      qǐng zhùyì bèimiàn de zhòngyào tíshì
      V  주↘ 뻬이↘미앤↘ 더 쫑↘야오↘ 티↗쓰↘
      [
      See the back →=시 더 백 ]
    249. 드라이브가 정말 재미있다는 걸 알았어. 난 시간만 있으면 드라이브를 해.
      我发现开车兜风很有意思我一有时间就去兜风
      wǒ fāxiàn kāichē dōufēng hěnyǒuyìsiwǒ yì yǒu shíjiān jiù qù dōufēng.
      V시앤 카이 또우V요우V. V 요우V찌앤 지우 또우
    250. 드물다, 희귀하다, 경쟁이 치열하다, 백에서 하나를 고르다
      百里挑一
      bǎi lǐ tiāo yī
      바이
      V 리V 탸오 ̄ 이 ̄
      [예를 들어, <
      百里挑一=bǎi lǐ tiāo yī>는 <백에서 하나를 고르다, 매우 출중하다, 매우 우수하다, 매우 드물다, 매우 희귀하다, 드물다, 희귀하다, 경쟁이 치열하다, 정선하다>라는 뜻으로 <그처럼 좋은 사람은 백중에서 하나를 고른다 해도 골라 낼 수 없다.=像他这样的好人, 只怕百里挑一也挑不到哩。=xiàng tā zhèyàng de hǎo rén, zhǐpà bǎilǐtiāoyī yě tiāo bú dào li.=씨앙 더 하오VV 바이V리V탸오 ̄이 ̄ 예V 탸오 따오>]
    251. 득의양양하다.
      得意洋洋。
      dé yì yáng yáng.
      ↗ 이↘
      [중국의 성어로 <
      得意洋洋>은 <득의양양하다>라는 뜻이다.]
    252. 듣기로는 태풍이 하나 더 온대요.
      听说还会有一场台风。
      tīngshuō hái huì yǒu yìchǎng táifēng.
      쑤오 하이↗ 후이↘ 요우VV 타이
    253. 듣자 하니 내일 황사가 분대요.
      听说明天要刮风沙
      tīngshuō míngtiān yào guāfēngshā.
      쑤오티앤 야요 꾸아
    254. 듣자 하니 내일 황사가 분대요. 황사가 굉장히 심해서 외출하지 않는 것이 좋다더라.
      听说明天要刮风沙风沙非常厉害最好别出去
      tīngshuō míngtiān yào guāfēngshā. fēngshā fēicháng lìhàizuìhǎo bié chūqu.
      쑤오티앤 야요 꾸아 ̄.  ̄ 페이 ̄창↗ 리↘하이↘, 쭈이↘하오V 비에↗ 추 ̄취
    255. 듣자하니, 네가 경극을 부를 줄 안다고 하니, 모두에게 솜씨를 보여줘.
      听说你会唱京刷, 给大家露一手。
      tīngshuō nǐ huì chàng jīng, gěi dàjiā lòu yì shǒu.
      쑤오V 후이 ̄쥐↘, 게이V지아 로우 소우V
      [경극[京剧=간체자, 京劇=번체자] 또는 경희(京戱)는 중국 연극 가운데 하나로, 한마디로 말해서 북경에서 육성된 연극이라는 의미이다. 오늘날에 와서는 중국의 고전극이라고 하면 바로 경극을 가리키며, 마치 중국 고전극의 대명사처럼 되어 버렸다.

      ※ 참조: 경극의 역사와 좀 더 상세한 자료는 아래의 위키백과 링크를 클릭해 보시기 바랍니다.

      경극 위키 백과 바로 가기]
    256. 듣자하니, 아프시다면서요. 좀 좋아지셨는지요?
      听说,你病了。好点儿了没有?
      tīngshuō, nǐ bìng le。 hăodiănr le méiyǒu?
      쑤오, 니V 러. 하오V띠알V 러 메이요우V?
    257. 들어가세요.
      回去吧
      huíqù ba.
      후이
    258. 들어오세요!
      请进!
      qǐng jìn!
      V
      [※ 자주 쓰이는 경어의 하나로 공경의 말투로 지위가 있고 예의 바르며 매우 교양을 갖춘 예절 언어이다.
      <
      >은 경어이다.]
    259. 등교를 지각했어요. // 늦었어요. // 출근을 지각했어요.
      迟到了
      chídào le.
      따오
    260. 따님.
      令爱
      lìng'
      ài.
      ↘아이↘
      [자주 쓰이는 경어의 하나로 공경의 말투로 지위가 있고 예의 바르며 매우 교양을 갖춘 예절 언어이다. <令爱>은 상대방의 딸을 가리키는 경어이다.]
    261. 따로 포장 해주세요.
      请给我分开包装吧。
      qǐng gěi wǒ fēnkāi bāozhuāng ba.

      V 게이VV카이 빠오쭈앙
    262. 따분해. // 지루해. // 무료해. // 심심해. // 재미없어.
      无聊
      wúliáo
      우↗랴오↗
    263. 딱 맞아요.
      正合适。
      zhèng héshì.
      ↘ 허↗쓰↘
    264. 땀났어!
      出汗了!
      chū hàn le!
       ̄ 한↘ 러
    265. 때때로 우리는 서로를 실망시키거나 서로에게 상처를 줍니다.
      有时我们会对别人失望,甚至觉得对方伤害了我们。
      yǒushí wǒmen huì duì biérén shīwàng,shènzhì juéde duìfāng shānghài le wǒmen.
      요우
      VV먼 후이 뚜이 비에 ̄왕↘, 썬↘쯔↘ 쥐에↗더 뚜이↘팡 ̄ 쌍 ̄하이↘ 러 워V
    266. 또 겸손을 떠는구나.
      又谦虚上了。
      yòu qiānxūshàng le.

      요우
      치앤
      [<
      又…了>는 어떤 동작이나 상황이 다시 반복됨을 나타낸다.

      예를 들어 <최근 비가 좀 잦네. 봐, 또 내리기 시작했어.=
      最近雨水比较多。 看,又下上了。=zuìjìn yǔshuǐ bǐjiào duō。 kàn,yòu xià shàng le.=쭈이V수이VV쨔오 뚜오. 칸, 요우 씨아>]
    267. 또 놀러 오십시오.
      请再来坐坐
      qǐng zài lái zuòzuò.
      V 짜이 라이 쭈오쭈오
    268. 또 만나요!
      后会有期!
      hòuhuì yǒuqī
      호우
      후이 요우V
    269. 여러분은 왜 옷에 대해 염려합니까? 들의 백합이 어떻게 자라는지 보고 교훈을 얻으십시오. 백합은 수고하지도 않고 옷감을 짜지도 않습니다.
      何必为衣服忧虑呢? 你们要仔细观察野地里的百合花,看看花朵怎样生长。花朵不劳碌,不纺纱;
      hébì wèi yīfu yōulǜ ne? nǐmen yào zǐxì guānchá yědì li de bǎihéhuā,kànkan huāduǒ zěnyàng shēngzhǎng。huāduǒ bù láolù,bù fǎng shā;
      웨이푸 요우 너? 니V먼 야오V 꾸안V 리 더 바이V허후아, 칸칸 후아뚜오VVV. 후아뚜오V 라오, 뿌V
      [※ 참조: <"마태복음 6:28-신세계역=
      马太福音 6:28-新世界译本">]
    270. 뜨거운 물이 안 나와요.
      不出热水。
      bù chū rèshuǐ
      ↘ 추 ̄ 러↘수이V
    271. 뜻밖에도 내 첫사랑도 왔습니다.
      没想到我的初恋也来了。
      méi xiǎngdào wǒ de chūliàn yě lái le.

      메이
      시앙V따오V 더 추리앤V 라이
    272. 뜻밖이다. // 예상 밖이다.
      出乎意料。
      chūhū yìliào.
       ̄후 ̄ 이↘랴오↘
      [※
      <出乎意料=chūhū yìliào>는 <뜻밖이다, 생각, 생각하다, 예상, 예상 밖이다, 예상을 벗어나다. 예상이 빗나가다. 예상하다, 예측, 예측하다, 짐작, 짐작하다>라는 뜻의 '성어'이다.

      예를 들어 <실험의 결과가 예상 밖으로 좋았습니다.=试验结果出乎意料地好。=shìyàn jiéguǒ chūhū yìliào de hǎo.=
      지에구오V  ̄후 ̄ 이↘랴오↘ 더 하오V>]
    273. 띠가 무엇입니까?1
      你属什么?
      nǐ shǔ shénme?

      V 수V↗머?
    274. 띠가 무엇입니까?2
      你属什么的?
      nǐ shǔ shénme
      de?
      V 수V↗머 더?
    275. 띠가 무엇입니까?3
      你是属什么的?
      nǐ sh
      ì shǔ shénme de?
      V 쓰 수V↗머 더?

 

 ̄↗V

 

 

(중국어 회화 & 뜻이 같은 반복 회화 모음/ 약초연구가 & 동아대 & 신라대 대체의학 외래교수 전동명)

참고문헌: http://jdm0777.com/jdm-1/Chamgomunheon.htm

문의 및 연락처: 010-2545-0777 ; 051-464-0307

홈주소: http://jdm0777.com

페이스북 주소: http://www.facebook.com/jdmsanyacho

메일: jdm0777@naver.com


 

 

홈페이지 주소 : http://jdm0777.com 클릭하시면 홈으로 갑니다.