계속 업그레이드 되는 인터넷 중국어 <회화> 대사전(가.나.다 순)

 

"한국토종야생산야초연구소"에서 운영하는 "사랑과 자비의 무료 서비스=인터넷 중국어 <회화> 대사전" 에 오신것을 진심으로 환영합니다! ~~ 세계인구 4분의 1이 모여살고 있으며 56개 소수 민족이 함께 모여살며 남한땅 96배의 국토를 소유하고 있는 경제대국 중국을 잘 알아야 국가 경쟁력을 발휘할 수 있습니다! 모두 함께 중국어를 배워봅시다! ~~

기타

[차]

 

아래의 문장을 151번 이상 반복하여 소리내어 읽으면 두뇌의 단기 저장 장치에서
장기 저장 장치로 이동되어 누구나 중국어 회화를 자유자재로 말할 수 있습니다
!!!

 

    1. 7월 9일 베이징행 항공편이 있어요?
      有7月9号到北京的航班吗?  
      Yǒu qī yuè jiǔ hào dào běijīng de hángbān ma?
      요우
      V 위에 지우V 하오 따오 베이V 더 항 마?
    2. 차가운 걸 원하세요, 아니면 뜨거운 걸 원하세요?
      您要冰的还是热的?
      nín yào bīng de háishi rè de?
      야오 더 하이쓰 러
      [예를 들어, <
      차가운 아메리카노요.=我要冰美式。=wǒ yào bīng měishì.=
      V 야오 메이V>]
    3. 차가운 아메리카노요.
      我要冰美式。
      wǒ yào bīng měishì.
      V 야오 메이V
    4. 차 드세요.
      请喝茶
      qǐng hēchá.
      V
      [자주 쓰이는 경어의 하나로 공경의 말투로 지위가 있고 예의 바르며 매우 교양을 갖춘 예절 언어이다. <>은 경어이다.]
      [원음 발음 듣기: 구글+바이두+파파고: 1, 2, 3, ]
    5. 차렷!
      立正!
      lìzhèng!
    6. 차렷, 경례!
      立正, 敬礼!
      lìzhèng, jìnglǐ!
      ↘, 찡↘리V
      [※
      <
      한겨레 2019년 8월 14일>: <<차렷과 경례는 군대식 거식 경례로 '일본 천황에게 충성을 바친다'는 일제 흔적으로 <바른 자세>, <인사>나 <인사>, <안녕하세요>로 바꾸는 것이 바람직하다.>> <서울경제 2019년 6월 30일>: <<인권위 “구치소 순시때 수감자 ‘차렷, 경례’는 인권침해”, 구치소에서 감독자가 순시할 때 수감자들이 구령에 맞춰 단체로 인사하게 하는 관행이 인권침해라는 국가인권위원회 판단이 나왔다.>>]
    7. 차를 갈아타야 합니까?
      我要车吗?
      wǒ y
      ào huàn chē ma?
      V 야오후안↘ 처 ̄ 마?
    8. 차를 갈아타야 합니까? 그럴 필요 없어요.
      要换车吗? 不用换车
      yào huàn chē ma? búyòng huàn chē.
      야오
      후안 마? 부 후안
    9. 차를 너무 빨리 몰지 마세요. 저는 무서워요.
      別开得太快, 我害怕。
      bié kāi de tài kuài, wǒ hàipà.
      비에
      카이 더 타이 콰이, 워V 하이
    10. 차를 멈추세요. // 차 세워. // 정차하세요.
      停车
      tíngchē.
    11. 차를 타고 가야 하나요?
      要坐车吗?
      y
      ào zuò chē ma?
      야오
      ↘ 쭈오↘ 처 ̄ 마?
    12. 차 사고 나지 않게 조심해요.
      小心出车祸。
      xiǎoxīn chū chēhuò.
      샤오
      V후오
    13. 차 세워. // 차를 멈추세요. // 정차하세요.
      停车
      tíngchē.
    14. 차였어요.
      被甩了
      bèi shuăile.
      뻬이
      솨이V
    15. 찬성이에요.
      我赞成
      wǒ zànchéng.
      V
    16. 찬양을 받으시기에 합당하신.
      配受赞美的
      pèi shòu zànměi de.
      페이
      쏘우메이V
    17. 참고서가 많아요.
      工具书多着呢
      gōngjùshū duō zhe ne.

       뚜오 ̄ 저 너
      [<
      ...着呢>는 형용사 뒤에 쓰여 정도가 심함을 나타낸다.]
    18. 참깨는 주웠으나 수박을 잃다. 얻는 것보다 잃는 것이 더 많다.
      捡了芝麻, 丢了西瓜。
      jiǎn le zhīmá, diū le xīguā.
      찌앤
      V 러 쯔 ̄마↗, 띠우 ̄ 러 씨 ̄꾸아 ̄
      [※ 중국 속담으로 <"참깨는 줍고, 수박은 잃다."라는 뜻으로, 비슷한 말로 "기와 한 장 아껴서 대들보 썩힌다."라는 속담이 있다.>]
    19. 참다운 인생의 행복을 발견할 수 있도록 도와주셔서 감사합니다.
      感谢您帮助我们找到人生的真正快樂
      gănxiè nín bāngzhù wǒmen zhăodào rénshēng de zhēnzhèng kuàilè.
      V씨에V먼 자오V따오 더 쩐 ̄쩡↘ 콰이
    20. 참석해 주셔서 감사합니다.
      谢谢你参加我们的聚会
      xièxie nǐ cānjiā wǒmen de jùhuì.
      씨에
      씨에 니V찌아V먼 더 쮜후이
    21. 참이야. // 진짜야. // 진실이야. // 정말이야. // 정말입니다.   
      真的。
      zhēn de.
       ̄ 더
    22. 참 친절하시군요.
      您真亲切呀
      nín zhēn qīnqiè yā.
      치에
    23. 창가쪽 자리 원하세요? 아니면 복도쪽 자리 원하세요?
      您要靠窗的位子还是靠过道位子?
      nín yāo kào chuāng de wèizi hái shì kào guòdào wèizi?

      ↗ 야오 ̄ 카오↘ 추앙 ̄ 더 웨이↘쯔 하이↗ 쓰↘ 카오↘ 꾸오↘따오↘ 웨이↘쯔?
    24. 창문쪽 좌석을 원해요.
      要靠窗的座位
      wǒ yào kào chuāng de zuòwèi.
      V 야오↘ 카오↘ 추앙 ̄ 더 쭈오↘웨이↘
    25. 조주께서는 반드시 우리가 신세계에서 영원한 삶을 누리도록 축복해 주실 것입니다. 그렇게 할 때 모든 고통과 환난은 사라질 것입니다.
      创造主一定会奖赏我们,让我们在新世界里永远享受美好的生命。到时,一切痛苦和患难都会成为过去。
      chuàngzàozhǔ yídìng huì jiǎngshǎng wǒmen,ràng wǒmen zài xīn-shìjiè li yǒngyuǎn xiǎngshòu měihǎo de shēngmìng. dàoshí,yíqiè tòngkǔ hé huànnàn dōu huì chéngwéi guòqù.
      추앙
      짜오V 후이 지앙VVV먼, 랑V먼 짜이-쓰찌에 리 용V위앤V 시앙V쏘우 메이V하오V 더 썽. 따오, 이치에V 후안 또우 후이웨이 꾸오
    26. 창피스럽습니다. // 체면 때문에 ~하기가 곤란합니다. // 쑥스럽습니다. // 낯뜨겁습니다. // 난처합니다. // 겸연쩍습니다. // 부끄럽습니다. // 죄송합니다.
      不好意思
      bùhăoyìsi.
      하오V
      [※
      <不好意思=bùhǎoyìsi>는 <겸연쩍습니다, 난처합니다, 낯뜨겁습니다, 부끄럽습니다, 쑥스럽습니다, 죄송합니다, 창피스럽습니다, 체면 때문에 ~하기가 곤란합니다>라는 뜻이다.

      예를 들어 <그는 모두들 웃는 통에 창피스러웠습니다.=他被大伙儿笑得不好意思了。=tā bèi dàhuǒr xiào de bùhǎoyìsi le.=
      뻬이후오V 쌰오하오V 러>, <사양하기 난처합니다.=不好意思推辞。=bùhǎoyìsi tuīcí.=하오V 투이>]
    27. 찾으시는 것이 무엇입니까?1
      您要什么?
      nín yào shénme?
      야오머?
    28. 찾으시는 것이 무엇입니까?2
      您找的是什么?
      nín zhǎo de shì shénme?
      ↗ 자오V 더 쓰↗머?
    29. 책상이 고장났어요.
      桌子坏了
      zhuōzi huài le.
      쭈오
       ̄쯔 화이↘ 러
    30. 책을 덮어 보시겠습니까?
      请把书合上吧?
      qǐng bă shū hé shàng ba?
      VV 바?
    31. 처음 뵙겠습니다.
      初次见面
      chūcì jiàn miàn.
      찌앤미앤
    32. 처음 뵙겠습니다. 잘 부탁드립니다.
      初次见面请多关照。
      chūcì jiànmiàn. qǐng duō guānzhào.
      찌앤미앤↘. 칭V 뚜오 ̄ 꾸안 ̄짜오↘
    33. 처음 뵙겠습니다. 저는 동명이라고 해요.
      初次见面我叫東明
      Chūcìjiàn miàn. Wǒ jiào Dōng míng.
      찌앤미앤. V 쨔오
    34. 처음 뵙겠습니다. 저는 수지라고 해요.
      初次见面我叫秀智
      Chūcì jiànmiàn. Wǒ jiào xiù zhì.
      찌앤미앤. V 쨔오 씨우
    35. 천만에요(별말씀을요).
      哪里哪里
      năli năli.
      V리 나V
    36. 천만에요.1
      不客气
      bú kèqi.
    37. 천만에요.2
      不用谢
      búyòng xiè.
      씨에
    38. 천만에요.3
      别客气
      bié kèqi.
      비에
    39. 천만에요.4
      哪儿的话呢
      năr de huà ne.
      V 더 후아
    40. 천만에요.5(천만의 말씀입니다)
      哪儿 的 话
      năr de huà.
      V 더 후아
      [겸손하게 부정할 때 사용]
    41. 천원 어딨어!?
      你哪儿有一千块钱!?
      nǐ nǎr yǒu yìqiān kuài qián?
      VV 요우V치앤 콰이 치앤
    42. 천천히 가세요!
      慢走!
      màn zǒu!
      쪼우V
    43. 천천히 드세요.
      你慢慢吃吧
      nǐ mànman chī ba.
      V만 츠
    44. 천천히 드세요.
      你们慢吃
      nǐmen màn chī.
      V먼 만
    45. 천천히 보세요.
      请慢慢看
      qǐng mànman kàn.
      V만 칸
    46. 천천히 하세요.
      慢慢来
      mànmàn lái.
      라이
    47. 첫 비행기는 몇 시에 출발해요?
      第一班飞机几点出发?  
      dì yī bān fēijī jǐdiǎn chūfā?
      페이V띠엔V?
    48. 청명절이 돌아오니 비가 흩뿌리는구나.
      清明时节雨纷纷。
      qīngmíng shíjié yǔ fēnfēn.
       ̄밍↗ 스↗지에↗ 위V 펀 ̄펀 ̄
      [※ 중국의 두보(杜甫), 청명(淸明), 중국에서 조상에게 제사를 지내고 성묘를 하는 날인 청명절과 관련된 표현의 시이다.]
    49. 청원에 더하여, 우리는 무슨 기도를 드려야 합니까?
      除了祈求,我们的祷告还应该包括什么内容?
      chúle qíqiú,wǒmen de dăogào hái yīnggāi bāokuò shénme nèiróng?
      러 치치우, 워V먼 더 다오V까오 하이까이 빠오쿠오머 네이?
    50. 체면 때문에 ~하기가 곤란합니다. // 창피스럽습니다. // 쑥스럽습니다. // 낯뜨겁습니다. // 난처합니다. // 겸연쩍습니다. // 부끄럽습니다. // 죄송합니다.
      不好意思
      bùhăoyìsi.
      하오V
      [※
      <不好意思=bùhǎoyìsi>는 <겸연쩍습니다, 난처합니다, 낯뜨겁습니다, 부끄럽습니다, 쑥스럽습니다, 죄송합니다, 창피스럽습니다, 체면 때문에 ~하기가 곤란합니다>라는 뜻이다.

      예를 들어 <그는 모두들 웃는 통에 창피스러웠습니다.=他被大伙儿笑得不好意思了。=tā bèi dàhuǒr xiào de bùhǎoyìsi le.=
      뻬이후오V 쌰오하오V 러>, <사양하기 난처합니다.=不好意思推辞。=bùhǎoyìsi tuīcí.=하오V 투이>]
    51. 체크아웃 할게요.
      我要退房。
      wǒ yào tuì fáng.
      V 야오 투이
      [※
      <호텔용어사전>: "체크 아웃=Check-Out: 분야: 프론트 및 하우스키핑, 고객과의 마지막 접촉은 퇴숙(退宿)이다. 퇴숙은 고객이 객실을 비우고, 객실 열쇠(Key)를 반환, 고객의 계산을 마치고 호텔을 떠나는 것을 말한다. 일반적으로 가장 많은 고객이 퇴숙하는 시간대를 보면 오전 7시~10시이다. 동의어=퇴숙(退宿)"]
    52. 쳇!, 퉤!
      呸!
      pēi!

      페이

      [※ 싫어하거나 질책할 때 감탄사로 사용하는 <감탄사 비주술문>]
    53. 초등학교 다닐 때 있었던 넘치는 자신감은 사라진 것 같았습니다.
      上小学时有过的满满的自信好象消失了。
      shàng xiǎoxué shí yǒu guò de mǎnmǎn de zìxìn hǎoxiàng xiāoshī le.
      ↘ 샤오V쉬에↗ 스↗ 요우V 꾸오↘ 더 만V만V 더 쯔↘씬↘ 하오V씨앙↘ 쌰오 ̄쓰 ̄ 러
    54. 총리 각하.
      总理阁下
      zǒnglǐ géxià.
      쫑V리V↗씨아↘
      [※ <
      阁下>는 상대를 높이는 존칭어로, 현대 예절 언어에서 자주 쓰이는 경어이다.]
    55. 최고의 선생님이세요!
      你是最好的老师!
      nǐ shì zuì hǎo de lǎoshī!

      V 쓰↘ 쭈이↘ 하오V 더 라오V쓰
      [※ 상대가 자신을 칭찬할 때 주로 부정의 표현을 통해 겸손을 나타내는 <겸양어>이다.]
    56. 최근 등산이 너무 좋아요. 우리 마을로 등산하러 오세요. 
      最近爬山太好了请到我们村来爬山
      zuìjìn páshān tài hǎo leqǐng dào wǒmen cūn lái páshān.
      쭈이
      타이 하오V 러. 칭V 따오V먼 춘라이
    57. 최근 비가 좀 잦네. 봐, 또 내리기 시작했어.
      最近雨水比较多。看, 又下上了。
      zuìjìn yǔshuǐ bǐjiào duō。kàn, yòu xià shàng le.
      쭈이V수이VV쨔오 뚜오. 칸, 요우 씨아
    58. 최근에 저는 회사를 옮겼는데, 너무 스트레스를 많이 받아서 늘 잠을 이루지 못합니다.
      最近我换了一家公司, 工作压力太大, 总是失眠。
      zuìjìn wǒ huàn le yìjiā gōngsī, gōngzuò yālì tài dà,zǒngshì shīmián.

      쭈이V 후안 러 이찌아, 꽁쭈오 타이, 쫑V미앤
    59. 최근에 어떻게 지내셨습니까? 잘 지내셨습니까?
      最近过得怎么样? 过得好吗?
      zuìjìn guò de zěnmeyàng? guò de hăo ma?
      쭈이
      꾸오 더 쩐V머양? 꾸오 더 하오V 마?
    60. 최대 2병 살 수 있습니다.
      最多买两瓶。
      zuì duō mǎi liǎng píng.

      쭈이
      ↘ 뚜오 ̄ 마이V 리앙V
    61. 최선을 다하길!
      希望你竭尽全力!
      xīwàng nǐ jiéjìnquánlì!
      V 지에취앤
    62. 추워 죽겠어.
      冷死了。
      lěng sǐ le.
      V 쓰V
    63. 축구장이 꽉 찼네요!
      球场已经快坐满了!
      qiúchǎng yǐjīng kuài zuò mǎn le!

      치우
      ↗창V 이V찡 ̄ 콰이↘ 쭈오↘ 만V 러
    64. 축하합니다.-1 // 축하해요! // 축하해.
      恭喜
      gōngxǐ.
       ̄시V
    65. 축하합니다.-2 // 축하해요! // 축하해.
      恭喜恭喜
      gōngxǐgōngxǐ.
      VV
    66. 축하합니다.-3
      祝贺
      zhùhè.
    67. 축하해.-1 // 축하해요! // 축하합니다.
      恭喜
      gōngxǐ.
       ̄시V
    68. 축하해.-2 // 축하해요! // 축하합니다.
      恭喜恭喜
      gōngxǐgōngxǐ.
      VV
    69. 축하해요!-1 // 축하해. // 축하합니다.
      恭喜
      gōngxǐ.
       ̄시V
    70. 축하해요!-2 // 축하해. // 축하합니다.
      恭喜恭喜
      gōngxǐgōngxǐ.
      VV
    71. 축하해요!-3
      恭喜你!
      gōngxǐ nǐ
       ̄시V 니V
    72. 출구가 어디죠?
      出口在哪儿?
      chūkǒu zài nǎr?
      코우V 짜이V?
    73. 출근을 지각했어요. // 늦었어요. // 등교를 지각했어요.
      迟到了
      chídào le.
      따오
    74. 출근한 첫날부터 혼이 났어요.
      上班第一天就被批评了
      shàngbān dìyìtiān jiù bèi pīpíng le.
      티앤 찌우 뻬이
    75. 출발합시다. // 출발해요.
      出发
      chūfā.
    76. 출발해요. // 출발합시다.
      出发
      chūfā.
    77. 출입국 심사관에게 제출하십시오.
      请交边防检查官员查验。
      qǐng jiāo biānfáng jiǎnchá guānyuán cháyàn.
      chūfā.
      V 쨔오 삐엔 찌엔V 꾸안위앤
      [※
      For Immigration clearence.=포어 이머그레이션 클리런스.]
    78. 충분하지 않아. // 부족해.
      不够
      búgòu
      ↗꼬우↘
    79. 충분해? // 만족해?
      够了?
      gòu le?
      꼬우
      ↘ 러?
      [※ <
      >없이 문장 끝만 올려 의문을 나타낸다.]
    80. 충분히 이해해.
      我非常理解。
      wǒ fēicháng lǐjiě.

      V 페이 ̄창↗ 리V지에V
    81. 충절이란 무엇입니까?
      何谓忠义?
      hé wèi zhōngyì?
      웨이이?
    82. 치파오를 입으니 정말 예쁘네요.
      穿上旗袍真是挺漂亮的。
      chuān shàng qípáo zhēn shì tǐng piàoliang de.

      추안
       ̄ 쌍↘ 치↗파오↗ 쩐 ̄ 쓰↘ 팅V 퍄오↘량 더
    83. 친구가 차에 부딪혀 넘어졌어요.
      朋友被车撞倒了。
      péngyou bèi chē zhuàngdǎo le.
      요우 뻬이 쭈앙따오V
    84. 친구들이 힘든 상황에 처하면 동정심을 나타내어 필요한 것을 마련해 줌으로 최선을 다해 그들을 도와 줄 것입니다.
      如果朋友们受苦,我们会尽力帮助他们,向他们显出怜恤之情,照顾他们的需要。
      rúguǒ péngyou men shòukǔ,wǒmen huì jìnlì bāngzhù tāmen,xiàng tāmen xiǎnchū liánxù zhī qíng,zhàogù tāmen de xūyào.
      ↗구오V 펑↗요우 먼 쏘우↘쿠V, 워V먼 후이↘ 찐↘리↘ 빵 ̄쭈↘ 타 ̄먼, 씨앙↘ 타 ̄먼 시앤V추 ̄ 리앤↗쉬↘ 쯔 ̄ 칭↗, 짜오↘꾸↘ 타 ̄먼 더 쒸 ̄야오↘
    85. 친애하는 여러 형제, 자매들과 중국 친구들을 만나서 매우 기쁩니다.
      很高兴又见到各位亲爱的弟兄姊妹和一些中国朋友
      hěngāoxìng yòu jiàndào gèwèi qīn'ài de dìxiōng zǐmèi hé yìxiē zhōngguó péngyou.
      V까오 요우 찌앤↘따웨이아이 더 띠씨옹V메이씨에구오요우
    86. 친척분.
      令亲
      lìng
      qīn.
      ↘친
      [※ 자주 쓰이는 경어의 하나로 공경의 말투로 지위가 있고 예의 바르며 매우 교양을 갖춘 예절 언어이다. <令亲>은 상대방의 친척을 가리키는 경어이다.]
    87. 침대 하나 추가하면 얼마인가요?
      加一张床多少钱?
      jiā yì zhāngchuáng duōshǎo qián?
      찌아
       ̄ 이
      추앙 뚜오사오V 치앤?
    88. 침묵은 금이다.
      沉默是金。
      chénmò shì jīn.
      ↗모↘  쓰
      [※
      중국의 '성어'로 <沉默是金>은 <침묵은 금이다>라는 뜻이다.]
    89. 침상 앞에 비친 달빛, 땅 위에 내린 서리인가. 고개를 들어 밝은 달을 바라보고, 머리를 숙여 고향을 생각하는구나. 
      床前明月光, 疑是地上霜。举头望明月, 底头思故乡。
      chuáng qián míngyuè guāng, yí shì dìshàng shuāng. jǔ tóu wàng míngyuè, dǐ tóu sī gùxiāng.
      추앙
      치앤위에 꾸앙, 이 쑤앙. 쥐V 토우위에, 띠V 토우씨앙
      [※ 중국의 시선(詩仙)으로 불리는 이백(李白)의 <정야사(靜夜思)>이다. 이 시는 중추절인 추석날 밤에 둥근 보름달을 바라보며 멀리 타지에서 고향을 그리워하는 마음을 담은 고향에 대한 그리움을 표현한 대표적인 시이다. ]

 

 ̄↗V

 

 

(중국어 회화 & 뜻이 같은 반복 회화 모음/ 약초연구가 & 동아대 & 신라대 대체의학 외래교수 전동명)

참고문헌: http://jdm0777.com/jdm-1/Chamgomunheon.htm

문의 및 연락처: 010-2545-0777 ; 051-464-0307

홈주소: http://jdm0777.com

페이스북 주소: http://www.facebook.com/jdmsanyacho

메일: jdm0777@naver.com


 

 

홈페이지 주소 : http://jdm0777.com 클릭하시면 홈으로 갑니다.