계속 업그레이드 되는 인터넷 중국어 <회화> 대사전(가.나.다 순)

 

"한국토종야생산야초연구소"에서 운영하는 "사랑과 자비의 무료 서비스=인터넷 중국어 <회화> 대사전" 에 오신것을 진심으로 환영합니다! ~~ 세계인구 4분의 1이 모여살고 있으며 56개 소수 민족이 함께 모여살며 남한땅 96배의 국토를 소유하고 있는 경제대국 중국을 잘 알아야 국가 경쟁력을 발휘할 수 있습니다! 모두 함께 중국어를 배워봅시다! ~~

기타

[바]

 

아래의 문장을 151번 이상 반복하여 소리내어 읽으면 두뇌의 단기 저장 장치에서
장기 저장 장치로 이동되어 누구나 중국어 회화를 자유자재로 말할 수 있습니다
!!!

 

    1. 112번이나 40번 버스를 타시면 됩니다.
      坐百十二路或四十路公共汽车。
      zuò bǎishièr lù huò sìshi lù gōnggòng qìchē.

      쭈오
      ↘ 바이V쓸↘ 루↘ 후오↘ 쓰↘스 루↘ 꽁 ̄꽁↘ 치↘처 ̄
    2. 바깥은 약간 덥습니다.
      外边有点热。
      wàibiān yǒudiǎnr

      와이
      삐앤 요우V디알V
    3. 바깥은 약간 춥습니다.
      外边有点冷。
      wàibiān yǒudiǎnr lěng

      와이
      삐앤 요우V디알VV
    4. 바람맞았어요.
      我被放鸽子了。
      wǒ bèi fàng gēzi le.

      V 뻬이↘ 빵↘ 꺼 ̄쯔 러
    5. 바로 맞혔어.
      你算是说着了。
      nǐ suànshì shuō zháo le.

      V 쑤안↘쓰↘ 쑤오 ̄ 자오↗ 러
      [상대방의 말이 사실과 매우 잘 부합함을 나타낸다.]
    6. 바른 소리를 하자면.
      说句公道话。
      shuō jù gōngdào huà.

      쑤오 ̄ 쮜↘ 꽁 ̄따오↘ 후아↘
      [자신이 하는 말에는 개인 감정이 담기지 않았으며, 객관적인 견해에서 나온 것임을 나타내는 말이다.]
    7. 바빠요.

      hěn máng
      V 망
    8. 바지가 너무 헐렁한데, 치수가 좀 작은 것으로 한번 입어 봐요.
      裤子太肥了,找个尺寸小点儿的穿穿看。
      kùzi tài féi le,zhǎo gè chǐcùn xiǎo diǎnr de chuānchuān kàn.

      쯔 타이 페이 러, 자오VV 샤오V 디알V 더 추안추안
    9. 박( )가 우리를 위해 낭독하겠습니다.
      朴( )为我们朗读
      Piáo wéi wǒmen lăngdú.
      퍄오
      (  )웨이V먼 낭V
      [원음 발음 듣기: 구+바+파: 1, 2, 3, ]
                
    10. 밖에는 억수같은 비가 쏟아지고 있습니다.
      外面下着瓢泼大雨。
      wàimiàn xià zhe piáopō dàyŭ.

      와이↘미앤↘ 씨아↘ 저 퍄오↗포 ̄ 따↘위V
    11. 밖에 번개가 우르르 쾅쾅거려서 난 나가지 못하겠다.
      外面雷声轰隆隆地, 我不敢出去。
      wàimiàn léishēng hōnglónglóng de, wǒ bù gǎn chūqù.

      와이↘미앤↘ 레이↗썽 ̄ 홍 ̄롱↗롱↗ 더, 워V 뿌↘ 깐V 추 ̄취↘
    12. 반대자들과 논쟁하거나 그들이 만든 책, 블로그, 웹사이트, 동영상을 보는 것은 위험합니다.
      要是我们跟这些反对真理的人争辩,看他们的文章、书刊、网站或影片,就很容易陷入危险之中。
      yào shì wǒmen gēn zhèxiē fǎnduì zhēnlǐ de rén zhēngbiàn,kàn tāmen de wénzhāng、shūkān、wǎngzhàn huò yǐngpiàn,jiù hěn róngyì xiànrù wēixiǎn zhī zhōng.
      야오↘ 쓰↘ 워V먼 껀 ̄  쩌↘씨에 ̄ 판V뚜이↘ 쩐 ̄리V 더 런↗ 쩡 ̄삐앤↘, 칸↘ 타 ̄먼 더 원↗짱 ̄ 쑤 ̄칸 ̄V짠↘ 후오↘ 잉V피앤↘, 찌우↘ 헌V 롱↗이↘ 씨앤↘루↘ 웨이 ̄시앤V 쯔 ̄ 쫑 ̄
    13. 반드시.
      一定
      yídìng.
    14. 반드시 방법이 있을 거야.
      一定有办法。
      yídìng yǒu bànfǎ.

      ↘ 요우V 빤↘파V
    15. 반드시 알려드리겠습니다.
      我一定转告他
      wǒ yídìng zhuăngào tā.
      V 주안V까오
    16. 반장은 아무나 하나?
      班长,谁都可以当吗?
      bānzhǎng,shéi dōu kěyǐ dāng ma?
       ̄장V, 세이↗ 또우 ̄ 커V이V 땅 ̄ 마?
    17. 발을 힘껏 밀어봐.
      用力
      yònglì dēngtuǐ.
      ↘리↘ 떵 ̄투이V
    18. 발음이 비슷합니다.
      发音差不多
      fāyīn chàbùduō.
      뚜오
    19. 밤에 또 오너라.
      晚上再来吧
      wănshang zài lái ba.
      V상 짜이 라이  
    20. 밤은 이미 깊었습니다.
      夜已经很深了
      yè yǐjīng hěnshēn le.
      VV
    21. 밥 먹었어요?
      你吃饭了吗?
      nǐ chīfàn le ma?
      V 러 마?
    22. 밥 먹었어요.
      我吃了
      wǒ chī le.
      V
    23. 밥 한공기 더 주세요.
      再来一碗米饭。
      zài lái yì wǎn mǐfàn.
      짜이
      ↘ 라이↗ 이↘ 완V 미V판
    24. 방 안에 한 사람이 있습니다.
      房间里有一个人
      fángjiān li yǒu yíge rén.
      찌앤 리 요우V거 런
    25. 방을 예약하고 싶어요.
      我想预订一个房间。
      wǒ xiǎng yùdìng yíge fángjiān.
      V 시앙V 위↘띠↘거 팡↗찌앤 ̄
    26. 방을 좀 바꿔주실 수 있어요?
      能不能换一下房间?
      néng bu néng huàn yíxià fángjiān?

      뿌 넝 후안씨아찌앤?
    27. 방금 도착(막 도착)하여.
      刚到
      gāng dào.
      따오
    28. 방금 자다 깼어요.
      刚睡醒。
      gāng shuìxǐng.
      수이↘시응
    29. 방문의 목적은 여행입니다.
      访问目的是旅行。
      fǎngwèn mùdì shì
       lǚxíng.
      V원↘ 무↘디↘ 쓰↘ 뤼V싱↗
    30. 방문의 목적은 유학입니다.
      访问目的是留学。
      fǎngwèn mùdì shì
      liúxué.
      V원↘ 무↘디↘ 쓰↘ 리우↗쉬에↗
    31. 방문의 목적은 출장입니다.
      访问目的是出差。
      fǎngwèn mùdì shì
      chūchāi.
      V원↘ 무↘디↘ 쓰↘ 추 ̄차이 ̄
    32. 방문의 목적이 무엇입니까?
      访问目的是什么?
      fǎngwèn mùdì shì shénme?

      V원↘ 무↘디↘ 쓰↘ 선↗머?
    33. 방법이 없어.
      没办法
      méibànfǎ.
      메이
      ↗빤↘파V
    34. 방에 난방은 잘 됩니까? 많이 추우시죠.
      房间供暖还可以吗? 很冷把
      fángjiān gōng nuăn hái kěyǐ ma? hěn lěng bă.
      찌앤 ̄ 꽁 ̄누안V 하이↗ 커VV 마? 헌VVV
    35. 방에서 식사를 하고 싶어요.
      我要在房间里吃早饭。
      wǒ yào zài fángjiān lǐ chī zǎofàn.
      V 야오 짜이찌앤V 짜오V
    36. 방이 너무 지저분하니, 방을 좀 치우세요.
      房间太乱了, 你收拾一下。
      fángjiān tài luàn le, nǐ shōushi yíxià.
      찌앤 타이 루안 러, 니V 소우스 이씨아
    37. 배가 부르네요.
      我吃包了
      wǒ chī băole.
      V 바오V
    38. 배가 안 불러요.
      没吃饱。
      méi chī bǎo.
      메이
      바오V
    39. 배고파요.
      我饿了
      wǒ èle.
      V 으어
    40. 백에서 하나를 고르다, 희귀하다, 경쟁이 치열하다, 드물다
      百里挑一
      bǎi lǐ tiāo yī
      바이
      V 리V 탸오 ̄ 이 ̄
      [예를 들어, <
      百里挑一=bǎi lǐ tiāo yī>는 <백에서 하나를 고르다, 매우 출중하다, 매우 우수하다, 매우 드물다, 매우 희귀하다, 드물다, 희귀하다, 경쟁이 치열하다, 정선하다>라는 뜻으로 <그처럼 좋은 사람은 백중에서 하나를 고른다 해도 골라 낼 수 없다.=像他这样的好人, 只怕百里挑一也挑不到哩。=xiàng tā zhèyàng de hǎo rén, zhǐpà bǎilǐtiāoyī yě tiāo bú dào li.=씨앙 더 하오VV 바이V리V탸오 ̄이 ̄ 예V 탸오 따오>]
    41. 백화점은 어디에 있습니까?
      百货大楼在什么地方?
      băihuòdàlóu zài shénme dìfāng?
      바이
      V후오따이로우 짜이머 띠?
    42. 버려. // 내 버려. // 던져 버려.
      扔掉
      rēngdiào.
       ̄땨오↘
    43. 버스를 탈 때는 카드를 대세요.
      你坐公交车要打卡。
      nǐ zuò gōngjiāochē yào dǎ kǎ.
      V 쭈오쟈오 야오VV
    44. 버스정류장이 어디입니까?
      车站在哪儿?
      chē zhàn zài nǎr?

       ̄ 짠↘ 짜이V?
    45. 범이 날개를 얻은 격이다.
      如虎添翼。
      rú hǔ tiān yì.
      V 티앤 ̄ 이↘
      [
      중국의 '성어'로 <如虎添翼>는 <범이 날개를 얻은 격이다, 더욱 더 힘이 강해졌거나 흉악해졌음을 비유하는 말이다.>]
    46. 베이징에서 한 시간 기다리셔야 합니다.
      在北京要等一个小时。  
      zài běijīng yào děng yí gè xiǎoshí.
      짜이
      베이V 야오V 샤오V
    47. 베이징역까지 몇 정거장 남았나요?
      到北京站还有几站?
      dào běijīngzhàn háiyǒu jǐ zhàn?
      따오
      베이V ̄짠↘ 하이요우VV 짠↘?
    48. 베이징행 비행기를 예약하고 싶어요.
      我想订一张去北京的机票。
      Wǒ xiǎng dìng yī zhāng qù b
      ěijīng de jīpiào.
      V 시앙V 띵 베이V징 더 찌퍄오
    49. 별로 좋지 않습니다.
      不太好
      bú tài hăo.
      타이 하오V
    50. 별탈없이 잘 지내잖아요.
      日子过得一帆风顺
      rìzi guò de yìfānfēngshùn.
      쯔 꾸오 더 이  
    51. 병이 났을 때, 자신이나 다른 사람은 어떤 질문을 하게됩니까?
      自己或别人生病时,我们可能会问什么问题?
      zìjǐ huò biérén shēngbìng shíwǒmen kěnéng huì wèn shénme wèntí?
      V 후오 비에, 워V먼 커V 후이머 원?
    52. 병이 나서.
      我生病了
      wǒ shēngbìng le.
      V ↘ 러
    53. 보는 눈이 있네.
      有眼光。
      yǒu yǎnguāng.

      요우
      VV꾸앙
    54. 보십시오.
      请看
      qǐng kàn.
      V
    55. 보아하니.
      看样子
      kànyàngzi.
      ↘양↘쯔
      [앞에 말한 상황 또는 객관적인 상황에 근거해 추측, 판단할 때 쓰는 말이다.]
    56. 보아하니 당신은 기분이 좋지 않은 것 같아요.
      我看你心情不好
      wǒ kàn nǐ xīnqíng bù hǎo.
      VV 하오V
    57. 보아 하니 무척 좋은 것 같아요.
      看起来挺好的。
      kànqǐlái tǐng hǎo de.

      V라이V 하오V
    58. 보증금이 얼마에요?
      押金多少钱?
      yājīn duōshao qián?
       ̄진 ̄ 뚜오사오 치앤
    59. 보증금이 포함인가요?
      包括押金吗?
      bāokuò yājīn ma?
      빠오
       ̄쿠오↘ 야 ̄진 ̄ 마?
    60. 봄은 따뜻합니다.
      春天暖和
      chūntiān nuănhuo.
      티앤 누안V후오
    61. 봄이 왔습니다. 날씨도 따뜻해졌습니다.
      春天到了。 天气暖和了。
      chūntiān dào le. tiānqì nuǎn
      huo le.
      티앤 따오 러. 티앤 누안V후오 러
    62. 봐, 그는 입이 다물어지지 않을 정도로 웃고 있어.
      你看,他笑得都合不上嘴了。
      nǐ kàn,tā xiào de dōu hé bú shàng zuǐ le.

      V↘, 타 ̄ 샤오↘ 더 또우 ̄ 허↗ 부↗ 쌍↘ 쭈이V
    63. 뵙게 되어 영광입니다.
      见到你很荣幸。
      jiàndào nǐ hěn róngxìng.

      찌앤
      따오↘ 니VV 롱↗싱↘
    64. 부끄러워하지 마세요.
      你别不好意思。
      nǐ bié bù hǎoyìsi.
      V 비에↘ 하오V 이↘쓰
    65. 부끄럽습니다.1
      见笑见笑。
      jiànxiào jiànxiào.

      찌앤↘샤오↘ 찌앤↘샤오↘
      [※ 상대가 자신을 칭찬할 때 주로 부정의 표현을 통해 겸손을 나타내는 <겸양어>이다.]
    66. 부끄럽습니다.2 // 죄송합니다. // 겸연쩍습니다. // 난처합니다. // 낯뜨겁습니다. // 쑥스럽습니다. // 창피스럽습니다. // 체면 때문에 ~하기가 곤란합니다.
      不好意思
      bùhăoyìsi.
      하오V
      [※
      <不好意思=bùhǎoyìsi>는 <겸연쩍습니다, 난처합니다, 낯뜨겁습니다, 부끄럽습니다, 쑥스럽습니다, 죄송합니다, 창피스럽습니다, 체면 때문에 ~하기가 곤란합니다>라는 뜻이다.

      예를 들어 <그는 모두들 웃는 통에 창피스러웠습니다.=他被大伙儿笑得不好意思了。=tā bèi dàhuǒr xiào de bùhǎoyìsi le.=
      뻬이후오V 쌰오하오V 러>, <사양하기 난처합니다.=不好意思推辞。=bùhǎoyìsi tuīcí.=하오V 투이>]
    67. 부디 잘 부탁합니다.
      请多关照
      qǐng duō guānzhào.
      V 뚜오 꾸안자오
    68. 부탁드립니다. // 부탁해. // 삼가 부탁드립니다.
      拜托
      bàituō
      빠이
      ↘투
    69. 부탁해. // 부탁드립니다. // 삼가 부탁드립니다.
      拜托
      bàituō
      빠이
      ↘투
    70. 부럽네요.
      好羡慕你啊
      hǎo xiànmù nǐ a.
      하오
      V 씨앤 니V 아
    71. 부산에 있습니다.
      在釜山
      zài fǔshān.
      짜이
      V
    72. 부족한 견해입니다.
      拙见。
      zhuōjiàn.

      주오 ̄찌앤↘
      [※ 겸손한 표현을 이용해서 자신이나 자신과 관계 있는 사람 및 사물을 표현하는 <겸양어>이다.]
    73. 부족해. // 충분하지 않아.
      不够
      búgòu
      ↗꼬우↘
    74. 북경에서 기차로 몇시간 걸리나요?
      从北京坐火车得(需要)多长时间?
      cóng běijīng zuò huǒchē dé(xūyào) duō cháng shíjiān?
      뻬이V 쭈오 후오V (쉬야오) 뚜오지앤?
    75. 북경의 시내인가요 아니면 시골인가요?
      北京的市内还是乡下?
      běijīng de shìnèi hái shì xiāngxià?
      뻬이
      V 더 쓰네이 하이 시앙씨아?
    76. 북경 호텔은 어떻게 가죠?
      去北京饭店怎么走?
      qù běijīng fàndiàn zěnme zǒu?

      뻬이V↘띠앤↘ 쩐V머 쪼우V?
    77. 불가사의하다. // 이해할 수 없다.
      不可思议。
      bù kě sī yì.
      V 쓰 이↘
      [
      중국의 '성어'로 <不可思议>는 <이해할 수 없다, 상상할 수 없다, 불가사의하다>라는 뜻이다.]
    78. 불경기가 계속될까봐 정말 걱정되네요.
      我真担心不景气持续下去
      wǒ zhēn dānxīn bùjǐngqì chíxù xiàqù.
      VV 씨아
    79. 불공평해요.
      公平
      bù gōngpíng.
      ↘ 꽁 ̄핑↗
    80. 불교를 믿는 사람은 채식을 해서, 어떤 사람은 계란 조차도 먹지 않는다.
      信佛教的人都吃素, 有的连鸡蛋都不吃
      xìn fójiào de rén dōu chīsù,yǒude lián jīdàn dōu bú chī.
      쨔오 더 런 또우, 요우V더 리앤 또우
    81. 불이야! // 불이 났어요.
      着火了!
      zháohuǒ le!

      자오↗후오V 러
    82. 붙이실 짐이 있으세요?
      有没有托运行李?
      yǒu méi yǒu tuōyùn xíngli?

      요우V 메이↗ 요우V 투오 ̄윈↘ 싱↗리?
    83. 뷔페식인가요?
      是自助餐吗?
      shì zìzhùcān ma?
      ↘ 쯔↘쭈↘찬 ̄ 마?
    84. 비가 내립니다.
      雨下了。
      xiàyǔ le
      씨아↘위V
    85. 비가 많이 내립니다.
      雨下得很大。
      yǔ xià de hěn dà.
      V 씨아 더 헌V 따
    86. 비둘기에게 먹이를 주지 마세요.
      不要给鸽子喂食。
      búyào gěi gēzi wèishí.
      야오 게이V쯔 웨이
    87. 비뚤어지게 생각하지 마세요(이상하게 생각하지 마세요).
      别想歪了
      bié xiăng wāi le.
      비에
      시앙V 와이
    88. 비록 중국어를 공부하기는 어렵지만, 매우 재미있습니다.
      中国话虽然很难学, 可是很有意思
      zhōngguóhuà suīrán hěnnán xué, kěshì hěn yǒu yìsi.
      구오후아 쑤이V 쉬에VV 요우V 이 
    89. 비밀번호 눌러주신 후, 여기에 서명 해주세요.
      请先输入密码, 然后在这儿签名。
      qǐng xiān shūrù mìmǎ, ránhòu zài zhèr qiānmíng.

      V 씨앤마V, 란호우 짜이 치앤
    90. 비상금을 엄마에게 들켰어요.
      私房钱被妈妈发现了。
      sīfángqián bèi māma fāxiàn le.
       ̄팡↗치앤↗ 뻬이↘ 마 ̄마 파 ̄씨앤↘ 러(르어)
    91. 비싸요, 좀 싸게 해주세요.
      很贵, 便宜一点儿吧。
      hěn guì, biànyi yìdiǎnr ba.
      V 꾸이↘, 삐앤↘이 이↘디알V 바
    92. 비 온다!
      下雨了!
      xiàyǔ le!
      씨아
      ↘위V!
      [자연 현상을 설명하는 <동사성 비주술문>]
    93. 비행기가 곧 이륙합니다. 안전벨트 매 주세요.
      飞机马上要起飞了, 请系好安全带。
      fēijī mǎshàng yào qǐfēi le, qǐng jì hǎo ānquándài.

      페이
      V 야오V페이 러, 칭V 하오V취앤따이
    94. 비행기가 아직 도착하지 않았나요?
      飞机还没有到吗?
      fēijī hái méiyǒu dào ma?

      페이
      하이 메이요우V 따오 마?
    95. 비행기 이륙 30분 전 64번 탑승구에서 탑승수속 합니다.
      在飞机起飞前30分钟到64号登机口登机。
      zài fēijī qǐfēi qián 30 fēnzhōng dào 64 hào dēngjīkǒu dēngjī.

      짜이
      페이V페이 치앤 30 펀 따오 64 하오코우V
    96. 비행기 타 본 적 있어요?
      你坐过飞机吗?
      nǐ zuò guò fēijī ma?
      V 쭈오↘ 꾸오↘ 페이 ̄찌 ̄ 마?
    97. 비행기표 예약 좀 해주세요.
      请给我预约机票。
      qǐng gěi wǒ yùyuē jīpiào.

      V 게이V 워V 위위에 ̄ 찌 ̄퍄오↘
    98. 빈대 붙어요.
      吃白食
      chī báishí.
      바이
    99. 빨리 120에 전화해요.
      快打120
      kuài dă yāo èr líng.
      콰이
      V 야오
      [※ 중국에서는 긴급시에 120에 전화를 하면 된다.]
    100. 빨리 가!
      快走!
      kuài zǒu!
      콰이
      쪼우V
    101. 빨리 가세요!
      你快去吧!
      nǐ kuài qù ba!
      V 콰이
    102. 빨리 날아 내려오너라.
      快飞下来
      kuài fēi xiàlái.
      콰이
      페이 씨아라이     
    103. 빨리 말하세요!
      你快说吧!
      nǐ kuài shuō ba!
      V 콰이 쑤오
    104. 빨리 와!
      快来!
      kuài lái!
      콰이
      라이
    105. 빨리 좀!
      快点!
      kuài diăn!
      콰이
      띠앤V  
    106. 빨리 좀 가주세요!
      请快一点走!
      qǐng kuài yìdiăn zǒu!
      V 콰이띠앤V 쪼우V  
    107. 빵을 먹고 싶은데, 당신은요?
      我要吃面包, 你呢?
      wǒ yào chī miànbāo, nǐ ne?
      V 야오  츠 미앤빠오, 니V 너?
    108. 뻥 치지 마!1
      别吹了。
      bié chuī le!
      비에
      ↗ 추이 ̄
      [※
      <吹=chuī>는 입으로 <불다> 라는 뜻의 동사로 나불나불 대지마 <shut up=셧 업=입 다물어!> 즉 <허풍을 떨다=吹牛皮=chuī niú pí>라는 뜻을 가지고 있다.]
    109. 뻥 치지 마!2
      别骗我!
      bié piàn wǒ!

      비에
      ↗ 피앤↘V
      [※ <속이지마! 거짓말 하지마!>라는 뜻]
    110. 뿌린대로 거둡니다(오이를 심으면 오이를 거두고, 콩을 심으면 콩을 거둡니다).
      种瓜得瓜, 种豆得豆
      zhòng guā dé guā, zhòng dòu dé dòu.
      꾸아 꾸아, 쫑 또우 또우

 

  ̄↗V

 

 

(중국어 회화 & 뜻이 같은 반복 회화 모음/ 약초연구가 & 동아대 & 신라대 대체의학 외래교수 전동명)

참고문헌: http://jdm0777.com/jdm-1/Chamgomunheon.htm

문의 및 연락처: 010-2545-0777 ; 051-464-0307

홈주소: http://jdm0777.com

페이스북 주소: http://www.facebook.com/jdmsanyacho

메일: jdm0777@naver.com


 

 

홈페이지 주소 : http://jdm0777.com 클릭하시면 홈으로 갑니다.