일본어 무엇인가?

소리글자로 이루어진 일본어

 

 

 

 
▶ 히라가나, 가타가나 2개의 서로 다른 글자로 이루어진 일본어

오늘날 일본에서 사용되고 있는 문자는 한자, 平假名(ひらがな), 片假名(カタカナ)등이 있으며, 로마자, 아라비아 숫자, 그리스문자 등이 보조적으로 사용되고 있다.

한자는 중국에서 중국어를 표기하기 위하여 발명된 것으로 일본에는 한국인(왕인박사)에 의하여 전해졌다고 한다.  히라가나, 가타가나는 한자를 바탕으로하여 일본에서 발전시킨 것으로 일본인들이 발명한 문자라고 할 수 있다.

  ア) 한자

     ·한자가 일본에 들어오기 전까지는 일본에 문자는 없었다
     ·4세기 후반 한반도를 통해 일본에 유입됨
     ·그 후 일본인들은 자국어를 표기하는 수단으로 계속 사용
     ·한자폐지론이 있기도 하였지만, 현재는 필수불가결한 문자

  
イ) 平假名(ひらがな)

     ·만요가나를 초서체로 쓴 것을 더 간략화 시킨 문자
     ·平安시대 초기에서 중기 사이에 발생, 정착
     ·예전에는 女手(おんなで)라 하여 여성들이 주로 사용했었다

  
ウ) 片假名(カタカナ)

     ·한자의 자획 일부를 따서 만든 문자
     ·불교 경전 등을 읽을 때 빈 공간에 메모하기 위해 고안
     ·平安시대 중기 이후(10세기)에 성립
     ·주로 외래어 표기나 의성어, 의태어 표기 등에 사용됨


[일본어 히라가나 배우기]


img1.gif

[일본어 가타가나 배우기]

img2.gif
[출처: 네이버 일어사전]

[일본어 히라가타 및 가타가나 읽기]

히라가나

あ (아) か(카) さ(사) た(타) な(나) は(하) ま(마) や(야) ら(라) わ(와) ん(응)
い (이) き(키) し(시) ち(치) に(니) ひ(히) み(미)             り(리)
う (우) く(쿠) す(스) つ(츠) ぬ(누) ふ(후) む(무) ゆ(유) る(루)
え (에) け(케) せ(세) て(테) ね(네) へ(헤) め(메)           れ(레)
お (오) こ(코) そ(소) と(토) の(노) ほ(호) も(모) よ(요) ろ(로) を(오)

카타카나

ア (아) カ(카) サ(사) タ(타) ナ(나) ハ(하) マ (마)ヤ(야) ラ(라) ワ(와) ン(응)
イ (이) キ(키) シ(시) チ(치) ニ(니) ヒ(히) ミ (미)             リ(리) 
ウ (우) ク(쿠) ス(스) ツ(츠) ヌ(누) フ(후) ム (무)ユ(유) ル(루)
エ (에) ケ(케) セ(세) テ(테) ネ(네) へ(헤) メ (메)           レ(레)
オ (오) コ(코) ソ(소) ト(토) ノ(노) ホ(호) モ (모)ヨ(요)    ロ(로) ヲ(오)

[일본어 히라가나 & 가타가나 표]

  
              
[출처: 네이버 개인 블로그]


[일본어 히라가나 순서]


あいうえお:아이우에오
かきくけこ:카키쿠케코
さしすせそ:사시스세소
たちつてと:타치츠테토
なにぬねの:나니누네노
はひふへほ:하히후헤호
まみむめも:마미무메모
や  ゆ  よ:야  유  요
らりるれろ:라리루레로
わ を:와 오
ん:응


お,を 둘다 '오'라고 읽는데, 이'を'는 조사 "~을, ~를" 할때 쓰인다.

※ 히라가나 대소문자 전체 모음:
ぁあぃいぅうぇえぉおかがきぎくぐけげこごさざしじすずせぜそぞただちぢっつづてでとどなにぬねのはばぱひびぴふぶぷへべぺほぼぽまみむめもゃやゅゆょよらりるれろゎわゐゑをん

[일본어 가타가나 순서]


アイウエオ:아이우에오
カキクケコ:카키쿠케코
サシスセソ:사시스세소
タチツテト:타치츠테토
ナニヌネノ:나니누네노
ハヒフヘホ:하히후헤호
マミムメモ:마미무메모
ヤ ユ ヨ:야  유  요
ラリルレロ:라리루레로
ワ ヲ:와 오
ン:응

※ 가타가나 대소문자 전체 모음:
ァアィイゥウェエォオカガキギクグケゲコゴサザシジスズセゼソゾタダチヂッツヅテデトドナニヌネノハバパヒビピフブプヘベペホボポマミムメモャヤュユョヨラリルレロヮワヰヱヲン

[일본어 히라가나 읽기표]


img3.gif

[일본어 히라가나 읽기표]

img4.gif
[출처: 네이버 검색 동영상 중에서]

 

 

역사

1952년 대한민국 정부가 제정한 《들온말 적는 법》에서는 반시옷을 쓰는 시도를 보였다.[1] 1970년대에는 か행과 た행을 거의 모든 경우에 각각 ㄲ과 ㄸ으로 표기했는데, 1986년 국립국어원에서 제정한 외래어 표기법의 영향으로 각각 ㅋ과 ㅌ으로 표기하게 되었다.[출처 필요] 이후 대부분의 언론과 일반 출판물은 외래어 표기법을 따르고 있다. 그러나 현행 외래어 표기법에 문제점이 있으며 이를 고쳐야 한다는 주장도 나오고 있다. [2] [3]

1990년대부터 일본 만화나 소설 등의 한국어 번역판에서 쓰이는 표기가 이를 읽는 독자층에게 널리 받아들여졌는데, 이 표기와 1986년 제정된 현행 외래어 표기법 사이에는 차이가 크다.(어두 부분과 그 외의 부분에서 カ행 및 タ행의 표기의 차이가 대표적이다.) 이 영향으로 젊은 층을 중심으로 외래어 표기법의 개정을 바라는 목소리가 높아졌다. 2008년 기준으로 사회 일각에서 통용되고 있는 일본어 표기법은 カ · タ행을 어두에서 거센소리로 표기한다는 점에서는 일치하나, 그 밖의 점에서는 다양한 변형이 나타난다.

국립국어원 표기법


다음은 국립국어원이 정하고 문교부 고시 제85-11호로 공표한 일본어 표기법이다.

일본어의 표기

img1.jpg
img1.jpg
img1.jpg
img1.jpg
img1.jpg
img1.jpg
img1.jpg
img1.jpg
img1.jpgimg1.jpg
[위의 자료 출처: 우리 모두의 백과사전 위키백과]

 

 

 

 

 

[일본어 간단한 회화 문장<2008년 5월 1일 ~ 2019년 8월 12일 현재: 0178회화>]

 

 

아래의 문장을 151번 이상 반복하여 소리내어 읽으면 두뇌의 단기 저장 장치에서
장기 저장 장치로 이동되어 누구나 일본어 회화를 자유자재로 말할 수 있습니다
!!!

 

  1. 가르쳐주세요.=おしえて ください=오시에테 쿠다사이
  2. 괜찮습니까?=だいじょうぶ(大丈夫)ですか。=다이죠오부데스카?
  3. 괜찮습니다.=けっこうです=겟코오데스  
  4. 귀엽군요.=かわいいですね。=카와이이 데스네
  5. 그랬으면 좋겠습니다만=そうだと いいんが=소오다 토 이잉가
  6. 그렇겠군요.=そうでしょうね=소오 데쇼오네
  7. 그렇고말고요.=そうですとも=소오 데스토모
  8. 그렇다고 생각합니다.=そうだとおもいます=소오 다 토 오모이마스
  9. 그렇습니다.=そうです=소오데스
  10. 계산 부탁합니다.=かいけい(会計)ねが()いします=오카이케이 오네가이시마스
  11. , 그럼 안녕히 가세요.=はい()をつけて=하이, 오키오 츠케테
  12. 네, 모두 두 개입니다.=はい, ぜんぶ(全部)でふたつです。=하이, 젠부데 후타츠데스
  13. 네, 뭐라구?=えっ?=엣?=[뜻밖의 일로 놀라거나 의심할 때 내는 소리: ; ; 이키나.]
  14. 네? 뭐라고 하셨습니까?=はい? なんといいましたか。=하이? 난토 이이마시타카
  15. 네 부탁합니다.=はい, ねが()いします。=하이, 오네가이시마스
  16. , 처음이에요.=はいはじめ()てです=하이, 하지메테 데스
  17. 다시 말씀해 주십시오.=もういちどおっしゃってください=모-이치도 옷샷테쿠다사이
  18. 다른 색깔의 것을 보여 주십시오.=ほかのいろ(色)のを(見)せてください=호카노이로노오 미세테쿠다사이
  19. 대단히 죄송합니다.=どうもすみません=도-모 스미마센
  20. 동명(東明)이라고 불러 주세요.=トウメイとよん()でください=도우메이 토 욘데 쿠다사이
  21. 또 만납시다.=また, おあいしましょう。=마타, 오아이시마쇼오
  22. 만나 뵙고 싶었어요.=()いしてみたかったです=오아이시테 미타캇타 데스
  23. 만나서 반가웠어요. 다음에 또 만나요.=あい()できてうれしかったですまたあい()ましょう=오아이데키테 우레시캇타 데스. 마타 아이마쇼오
  24. 말씀 많이 들었어요.=はなし()うかが()っています=오하나시와, 우카갓테 이마스
  25. 맛은 어때요?=あじ()はどうですか=아지와 도오데스카
  26. 맛있군요.=おいしいですね。=오이시이데스네
  27. 맛있습니까?=おいしいですか=오이시이데스카
  28. 먹어본 사람만이 알 수 있는 맛이야.=()べたひと()にしかわからないあじ()=타베타 히토니 시카와카라나이 아지다
  29. 멋지군요.=すてき(素敵)ですね。=스테끼데스네
  30. 메뉴를 보여 주세요.=メニューをみ(見)せてください=메뉴오 미세테 쿠다사이
  31. 몇 가지 질문해도 됩니까?=いくつかしつもん(質問)してもいいですか=이쿠츠카시츠몬시테모 이이데스카
  32. 몇 살입니까?=おいくつですか。=오이쿠츠데스카
  33. 모르겠습니다(모릅니다).=わかりません。=와카리마센
  34. 무척 맵군.=げき()から()だね。=게키 카라다네
  35. 묻겠습니다.=おたずねします。=오타즈네시마스
  36. 뭐라고(말씀)하셨습니까?=なんとおっしゃいましたか。=난토 옷샤이마시타카
  37. 뭐라구요.=なんですって。=난데슷테
  38. 바다가 보이는 것을 원합니다.=オーシャンビューでねが()いします。=오-샨뷰-데 오네가이시마스
  39. 반갑습니다. 저는 나카무라 유리라고 합니다.=はじめ()ましてなかむら(中村)ユリといいます=하지메마시테. 나카무라 유리 토 이이마스
  40. 방을 바꾸어주시겠습니까?へや(部屋)()えてもらえますか。=헤야오 카에테 모라에마스카
  41. 방을 청소해 주십시오.へや(部屋)そうじ(掃除)してください。=헤야오 소오지시테 쿠다사이
  42. 방이 매우 덥습니다.へや(部屋)がとてもあつ()いです。=헤야가 토테모 아츠이데스
  43. 방이 추운데요.へや(部屋)さむ()いんですが。=헤야가 사무인데스가
  44. 바다가 보이는 방을 부탁합니다.=うみ()(見)えるへや(部屋)をおねが()いします。=우미노미에루 헤야오 오네가이시마스
  45. 베개 필요하세요?=まくら(枕)はごひつよう(必要)ですか。=마쿠라와 고히츠요오데스카
  46. 부탁드립니다.=おねが()いします。=오네가이 시마스
  47. 블라우스를 사고 싶습니다.=ブラウスを(買)いたいんです。=부라우스오 카이타인데스
  48. 사랑해요.=あい(愛)する。=아이스루
  49. 사랑합니다.=あい(愛)していますよ。=아이시테 이마스요
  50. 술과 물(냉수)을 주세요.=さけ(酒)とおみず(水)<<れいすい(冷水)>>をください。=오사케 토 오미즈(레이스이)오 쿠다사이
  51. 신세졌습니다.=おせわ(世話)になりました。=오세와니 나리마시타
  52. 실례합니다.=しつれいします。=시츠레이 시마스 
  53. 싸게 해주세요.=やす()くしてください。=야스쿠시테 쿠다사이
  54. 아니오.=いいえ。=이이에
  55. 아니오, 괜찮아요.=いいえ、だいじょうぶ(大丈夫)です。=이이에, 다이죠오부데스
  56. 아니오, 괜찮아요.=いいえ、けっこう(結構)です。=이이에, 켓코오데스
  57. 아름답군요.=うつく(美)しいですね。=우츠쿠시이 데스네
  58. 아마 그렇겠지요.=たぶんそうでしょう。=타붕 소오데쇼오
  59. 아버지, 무척 피곤한 모양이네.=とう(父)さんよほどつか(疲)れてるみたいね。=오토오상, 요호도츠카레테루 미타이네
  60. 아십니까?=わかりますか。=와카리마스카
  61. 아침 식사는 됩니까?=ちょうしょく(朝食)はついていますか。=쵸오쇼쿠와 츠이테 이마스카
  62. 안녕하세요(점심).=こんにちは。=곤니찌와
  63. 안녕하세요(저녁).=こんばんは。=곤방와
  64. 안녕하세요(아침).=おはようございます=오하요오 고자이마스=[おはよ(御早)うございます]
  65. 안녕히 가세요(계세요).=さようなら。=사요오나라
  66. 안녕히 주무세요(밤).=おやす()みなさい。=오야스미나사이
  67. 안됩니다.=いけません。=이케마센
  68. 알게 돼서 기뻤습니다.=()いできてうれしかったです=오아이데키테 우레시캇타 데스=[(당신을) 알게 돼서 기뻤습니다.]
  69. 알겠습니다.=わかりました。=와카리마시타
  70. 압니다.=わかります。=와카리마스
  71. 어느 쪽입니까?=どちらですか。=도치라데스카
  72. 어디까지 갑니까?=どこまで いきますか。= 도코마데 이키마스카
  73. 어디서 갈아탑니까?=どこで()()えますか。=도코데 노리카에마스카
  74. 어디에 있습니까?=どこにありますか & いますか。=도코니 아리마스카=(무생물) / 이마스카=(생물)
  75. 어머, 오랜만이에요.=あらひさ()しぶりです=아라, 히사시부리데스
  76. 어떻게 지내세요?=どうおすご()しですか=도오 오스고시 데스카?
  77. 어떻게 해드릴까요?いかがなさいましょうか。=이카가나사이마쇼오카
  78. 어떤 방이 좋습니까?=ようなへや(部屋)がよろしいですか。=도노요오나 오헤야가 요로시이데스카
  79. 어떤 투어가 있습니까?=どんなツアーがありますか。=돈나 츠아-가 아리마스카
  80. 어떻게 하면 됩니까?=どうすれば いいですか。=도오스레바 이이데스카
  81. 어른 2명과 아이 2명입니다.=おとな(大人)ふたり(二人)こども(子供)ふたり(二人)です。=오토나 후타리 토 코도모 후타리데스
  82. 언제 갑니까?=いつ()きますか。=이츠 이키마스까
  83. 얼마나 걸립니까?=どのくらいかかりますか。=도노 쿠라이 카카리마스카
  84. 얼마나 기다립니까?=どのくらい()ちますか。=도노 쿠라이 마치마스카
  85. 얼마입니까?=おいくらですか。=오이쿠라데스카
  86. 없습니까?=ありませんか。=아리마셍카
  87. 없습니다.=ありません。=아리마셍
  88. 에어콘의 리모콘이 듣지않습니다.エアコンのリモコン()かないんです。=에아콘노 리모콘가 키카나인데스
  89. 에어콘이 작동이 안됩니다.エアコンがうご()いていません。=에아콘가 우고이테 이마셍
  90. 여기서 먹어도 괜찮습니까?=ここで(食)べてもいいですか。=고꼬데 다베테모 이이데스카
  91. 여기에 짐을 두어도 괜찮습니까?=ここににもつ(荷物)()てもいいですか。=고꼬니 니모츠오 오이떼모 이이데스까
  92. 여기에서 멉니까?=ここからとお()いですか。=고꼬까라 또오이데스까
  93. 여기에 써 주세요.=ここに()いてください=고꼬니 카이테 쿠다사이
  94. 옆방이 시끄러운데요.となりのへや(部屋)がうるさいんですが。=토나리노 헤야가 우루사인데스가
  95. .=はい。=하이
  96. 예쁘군요.=きれいですね。=기레이 데스네
  97. 예약하고 싶은데요.=よやく(予約)したいんですが。=요야쿠 시타인데스가
  98. 예약했는데요.=よやく(予約)しました。=요야쿠 시마시타
  99. 오늘밤부터 2박 하겠습니다.=こんや(今夜)からにはく(二泊)します。=콘야카라 니하쿠시마스
  100. 옷걸이를 들고 와주세요.ハンガーを()って()てください。=한가-오 못테 키테 쿠다사이
  101. 유감스럽지만 입에 맞지 않습니다.=ざんねん(残念)ながらくち()()いません。=잔넨나가라, 쿠치니 아이마셍
  102. 응, 양복을 입은채로 큰대자로 누워자고 있어.=うんス-ツ(着)たままだい(大)(字)になって(寢)てるよ。=웅, 스-츠오 키타마마, 다이노지니 낫테 네테루요
  103. 이 가방이 선반에 안 들어가요.=このかばん, にもつたな(荷物棚)はい()りません。=고노카방, 니모츠타나니 하이리마셍
  104. 이 요리 맛있네요.=このりょうり(料理)うまいですね。=고노 료오리, 우마이데스네
  105. 이거 주세요.=これください。=고레, 쿠다사이
  106. 이거랑 이거랑 이걸 주세요.=これとこれとこれをおねが(願)いします。=고레토 고레토 고레오 오네가이시마스
  107. 이건, 맛이 없어.=これまずいよ=고레, 마즈이요
  108. 이것으로 하겠습니다.=これでやります。=고레데 야리마스
  109. 이것은 무엇입니까?=これはなんですか。= 고레와 난 데스까
  110. 이곳은 처음이에요?=ここははじめ(初)てですか=고코와, 하지메테 데스카?
  111. 이름의 철자가 어떻게 되세요?=なまえ(名前)どう()くんですか=오나마에와, 도오 가쿤 데스카?
  112. 인터넷은 사용할 수 있습니까?=インターネットがつか(使)えますか。=인타-넷토가 츠카에마스카
  113. 일박은 얼마입니까?=いっぱく(一泊)はいくらですか。=잇파쿠와 이쿠라데스카
  114. 일본어는 전혀 할 수 없습니다.=にほんご(日本語)ぜんぜん(全然)できません。=니혼고와 젠젠 데키마셍
  115. 일본어로 뭐라고 합니까?=にほんご(日本語)でなん()と()いますか。=니혼고데 난토 이이마스까
  116. 일본어를 사용해도 좋습니까?.=にほんご(日本語)つか(使)ってもいいですか。=니혼고오 츠캇테모 이이데스카
  117. 입어 봐도 됩니까?=()てみてもいいですか。=키테 미테모 이이데스카
  118. 있습니다.=あります。=아리마스
  119. 잘 모르겠습니다(잘 모르겠어요).=どうも わかりません。=도오모 와카리마셍
  120. 잘 모르겠습니다(잘 모르겠어요).=よく()かりません。=요쿠 와카리마셍
  121. 잘 부탁 드립니다.=よろしく おねがいします。=요로시쿠 오네가이 시마스
  122. 잘 알겠습니다. 분부대로 하겠습니다.=かしこまりました。 ぎょい(御意)のままにいたします。=카시코마리마시타. 교이노마마니 이타시마스
  123. 잘 알아듣지 못했습니다만.=よく ききとれませんが。=요쿠 키키토레마셍가
  124. 잘 지내고 있어요. 당신은요?=げんき(元気)ですあなたは=겐키데스. 아나타와?
  125. 잠깐 기다려 주세요.=ちょっと まって ください。=춋토 맛테 쿠다사이
  126. 잠시 그대로 놔 두자.=ちょっと, そのままにしておこ。=춋토, 소노 마마니시테 오코오
  127. 저기요.=あの。=아노
  128. 저기요. 주문할께요!=すみません。ちゅうもん(注文)ねが()いします!=스미마셍. 츄우몽 오네가이 시마스
  129. 저기요. 메뉴판 좀 주세요.=すみません。メニューをおねが()いします。=스미마셍. 메뉴-오 오네가이 시마스
  130. 저는 _'이름'_라고 합니다.=わたしは ____ と もうします。=와타시와 ____ 토 모오 시마스
  131. 저도 잘 지내고 있어요.=わたし()げんき(元気)です=와타시모 겐키데스
  132. 저 사람은 누구입니까?=あのひと()は だれ()ですか。=아노 히토와 다레데스까
  133. 전망이 좋은 방을 부탁합니다.=なが()めのいいへや(部屋)をおねが()いします。=나가메노이이 헤야오 오네가이 시마스
  134. 정말로 감사합니다.=どうもありがとうございます。=도오모 아리가토오 고자이마스
  135. 제 친구를 소개할게요. 이쪽은 전순태(全順泰) 씨예요.わたし(私)のともだち(友達)をしょうかい(紹介)しますこちらはゼン・ジュンタイさんです=와타시노 도모다치오 쇼오카이시마스. 고치라와 젱 쥰타이상데스
  136. 조용한 방을 부탁합니다.=しず()かなへや(部屋)をおねが()いします。=시즈카나 헤야오 오네가이 시마스
  137. 좀 더 천천히 말씀해 주세요.=もっとゆっくりはなしてください。=못토 윳쿠리 하나시테 쿠다사이
  138. 좀 더 천천히 말씀해 주십시오.=もうすこしゆっくりはなしてください。=모오 스코시 윳쿠리 하나시테 쿠다사이
  139. 좀 싼방은 있습니까?=もっとやす()へや(部屋)はありませんか。=못토 야스이 헤야와 아리마셍카
  140. 좀 짜네.=ちょっとしおから(塩辛)いね。=춋토 시오카라이네
  141. 좋습니다.=いいです。=이이 데스
  142. 좋습니다.=よろしいです。=요로시이 데스
  143. 좌석등받이를 원위치로 해 주세요.=ざせき(座席)()もたれをもとのいち(位置)におねが()いします。=자세키노 세모타레오 모토노 이치니 오네가이 시마스
  144. 좌석벨트를 착용해 주십시오.=シートベルトをおし()めください。=시-토 베루토오 오시메 쿠다사이
  145. 죄송합니다(미안합니다).=。=스미마셍
  146. 주문하시겠어요?=ちゅうもん(注文)おき()まりですか。=고츄우몽와 오키마리데스카
  147. 지금 여기는 어디입니까?=いま()ここはどこですか。=이마 코코와 도코데스카
  148. 짐은 이게 다 입니까?=にもつ(荷物)はこれだけですか。=오니모츠와 코레다케 데스카
  149. 처음 뵙겠습니다.=はじめまして。=하지메마시테
  150. 처음 뵙겠습니다. 저는 전동명(全東明)이라고 해요.=はじめ()ましてチョン・トウメイといいます=하지메마시테. 도우메이 토 이이 마스
  151. 천만에요.=どういたしまして。=도오 이타시마시테
  152. 체크인은 오후 3시부터라고 되어 있습니다.=チェックインはごご(午後)さんじ(3)からとなっております。=쳇쿠인와 고고 산지카라 토 낫테 오리마스
  153. 체크인을 부탁합니다.=チェックインをおねが()いします.=쳇쿠인오 오네가이시마스=[체크인=check-in=호텔에서의 숙박 절차, 투숙, 공항에서의 탑승 수속대]
  154. 추천 메뉴가 있나요?=すす()めのメニューはありますか。=오스스메노메뉴와 아리마스카
  155. 추천 메뉴는 무엇입니까?=すす()めのメニューはなん(何)ですか。=오스스메노메뉴와 난데스카
  156. 취사할 수 있습니까?=すいじ(炊事)はできますか。=스이지와 데키마스카
  157. 친절에 감사드립니다.=ごしんせつ(親切)に ありがとうございます。=고신세츠니 아리가토오고자이마스
  158. 친절에 감사드립니다.=ごしんせつ(親切)に かんしゃ(感謝)します。=고신세츠니 칸샤시마스
  159. 친절하시군요.=しんせつ(親切)ですね=고신세츠데스네
  160. 친절하시군요(상냥하시군요).=やさ()しいですね。=야사시이데스네=[온순하시군요/마음씨가)고우시군요/다정하시군요/부드러우시군요/아름다우시군요/우아하시군요.]
  161. 침대 하나를 더 넣어주시겠습니까?=ベッドをもうひと()へや(部屋)()れていただけますか。=벳도오 모오 히토츠헤야니 이레테 이타다케마스카
  162. 커피 부탁합니다(주세요).=コ-ヒを おねがいします(ください)。=코-히오 오네가이시마스(쿠다사이)
  163. 커피면 충분합니다.=コ-ヒ-だけでけっこうです。=코-히-다케데 겟코오데스
  164. 커피는 어떻게 드시겠습니까?=コ-ヒ-はどのようにしますか。=코-히-와 도노 요오니 시마스카
  165. 택시를 불러주세요.=タクシーを()んでください。=타쿠시-오 욘데 쿠다사이
  166. 테이블을 원위치로 되돌려 주세요.=テーブルをもとのいち(位置)におもど()しください。=테-부루오 모토노 이치니 오모도시 쿠다사이
  167. 틀립니다.=ちがいます。=치가이마스
  168. 토스트와 오렌지쥬스를 부탁합니다.トーストとオレンジジュースをおねが()いします。=토-스토 토 오렌지 쥬-스오 오네가이 시마스
  169. 하지마세요.=やめてください=야메테 쿠다사이
  170. 한번 더 말씀해 주세요.=もういちどいってください=모오 이치도 잇테 쿠다사이
  171. 한잔 더 주시겠습니까?=もういっぱい(一杯)いただけませんか。=모오 잇파이 이타다케마셍카
  172. 현기증이 납니다.=めまい(目眩)がします=메마이가 시마스
  173. 화장실은 어디입니까?=トイレはどこですか。=토이레와 도코데스카
  174. 환불하고 싶습니다만.=はら()もど()したいんですが=하라이모도 시타인데스가
  175. 혹시 가나모리 씨를 아세요?=かなもり(金森)さんをしっ()ていますか=카나모리상오 싯테 이마스카?
  176. 후쿠시마에 사상 최악의 원자력 사고: <20113, 엄청난 규모의 지진과 쓰나미로 인해 일본 후쿠시마에 사상 최악의 원자력 사고가 발생했습니다.

    10미터에 달하는 쓰나미가 후쿠시마를 덮쳐 수 많은 사람들이 숨졌고, 재산 피해를 입었습니다. 일본 언론에 따르면 이 사건으로 50만 명이 넘는 일본 시민들이 집을 떠나 대피해야했습니다.

    무엇보다 이 과정에서 발생한 원자력 발전소 사고로 엄청난 양의 방사능이 누출된 것이 문제였습니다.

    후쿠시마의 방사능 문제는 8년이 지난 지금까지도 해결이 되지 못하고 있습니다.

    최근 이 말을 더욱 실감나게 해주는 사진 몇 장이 재조명되고 있습니다.

    일본의 한 남성은 지난 2014년 자신의 트위터에 자신이 후쿠시마에서 자원봉사를 3년했다고 밝히며 손을 찍은 사진 3장을 공개했습니다.

    사진 속 남성의 손에서는 상처가 없는 상태에서 피가 피부 밖으로 빠져나온 모습이었습니다. 피부가 방사능에 피폭돼 벌어진 일일 가능성이 높았습니다.

    이 남성은 "후쿠시마 자원 봉사 3년 째. 어느날 갑자기 피부에서 혈액이 나온다"라는 글을 적었습니다.

    사진을 본 누리꾼들은 충격을 감추지 못했습니다.

    한 누리꾼은 "방사능에 피부가 노출돼 피부재생유전자가 붕괴된 것 같다"고 말했습니다. 다른 누리꾼 역시 "체르노빌 피해자 연구용 사진을 본 적이 있는데 초기 증상이 저렇다가 나중에 피부가 녹아내리듯 죽어갔다"고 말해 눈길을 끌었습니다.>=ふくしま(福島)にしじょう(史上)さいあく(最悪)のげんしりょくじこ(原子力事故):

    <2011
    ねん(年)3がつ(月)ばくだい(莫大)なきぼ(規模)のじしん(地震)とつなみ(津波)によってにほん(日本)ふくしま(福島)にしじょう(史上)さいあく(最悪)のげんしりょくじこ(原子力事故)がはっせい(発生)しました

    やく(約)10メートルにたっ(達)するつなみ(津波)がふくしま(福島)をおそ(襲)いかずおお(数多)くのひとびと(人々)がしぼう(死亡)しざいさんひがい(財産被害)を(受)けましたにほん(日本)のマスコミによるとこのじけん(事件)で50まんにん(万人)を(超)えるにほん(日本) しみん(市民)たちがいえ(家)をはな(離)れてたいひ(待避)しなければならなかったんです

    "なに(何)よりこのかてい(過程)ではっせい(発生)したげんしりょくはつでんしょ(原子力発電所)のじこ(事故)で,ぼうだい(膨大)なりょう(量)のほうしゃのう(放射能)が(漏)れたのがもんだい(問題)でした

    ふくしま(福島)のほうしゃのう(放射能)もんだい(問題)は8ねん(年)が(経)ったいま(今)でもかいけつ(解決)できていません

    さいきん(最近)このことば(言葉)をさらにじっかん(実感)させてくれるしゃしん(写真)をなんまい(何枚)かさいしょうめい(再照明)しています

    にほん(日本)のあるだんせい(男性)は2014ねん(年)じぶん(自分)のツイッターにじぶん(自分)がふくしま(福島)でボランティアを3ねん(年)したとあき(明)らかにし(手)を(撮)ったしゃしん(写真)3まい(枚)をこうかい(公開)しました

    しゃしん(写真)のなか(中)のだんせい(男性)の(手)ではきず(傷)のないじょうたい(状態)で, (血)がはだ(肌)のそと(外)へ(出)たすがた(姿)でしたはだ(肌)がほうしゃのう(放射能)にひばく(被爆)して(起)こったかのうせい(可能性)がたか(高)かったです

    このだんせい(男性)は "ふくしま(福島)ボランティア3ねんめ(年目)ある(日)とつぜん(突然), ひふ(皮膚)からけつえき(血液)が(出)る"というぶん(文)を(書)きました

    しゃしん(写真)を(見)たネチズンたちはしょうげき(衝撃)をかく(隠)せませんでした

    あるネットユーザーは "ほうしゃのう(放射能)にはだ(肌)がろしゅつ(露出)し, はだ(肌)のさいせい(再生)いでんし(遺伝子)がほうかい(崩壊)したようだ"はな(話)しましたべつ(別)のネットユーザーも, "チェルノブイリひがいしゃ(被害者)けんきゅうよう(研究用)のしゃしん(写真)を(見)たことがあるが, しょきしょうじょう(初期症状)がああのようだったが, あと(後)ではだ(肌)が(溶)けるようにしん(死)でいった"と はな(話)し,ちゅうもく(注目)を(浴)ました>=후쿠시마니 시죠오 사이아쿠노 겐시료쿠지코:

    <
    니센주우이치 넨 산 가츠, 바쿠다이나 키보노 지신토 츠나미니 욧테 니혼 후쿠시마니 시죠오 사이아쿠노 겐시료쿠지코가 핫세이시마시타.

    야쿠 주우 메-토루니 탓스루 츠나미가 후쿠시마오 오소이, 카즈오오쿠노 히토비토가 시보오시 자이산히가이오 우케마시타. 니혼노 마스코미니 요루토, 코노 지켄데 고쥬우 반닝오 코에루 니혼시민타치가 이에오 하나레테 타이히시나케레바 나라나캇타데스
    .

    나니요리 코노 카테이데 핫세이시타 겐시료쿠하츠덴쇼노 지코데 보오다이나 료오노 호오샤노오가 모레타노가 몬다이데시타
    .

    후쿠시마노 호오샤노오몬다이와 하치넨가 탓타 이마데모 카이케츠데키테이마셍
    .

    사이킨 코노 코토바오 사라니 짓칸사세테쿠레루 샤신오 난마이카 사이쇼오메이시테이마스
    .

    니혼노 아루 단세이와 니센쥬우욘 넹, 지붕노 츠잇타-니, 지붕가 후쿠시마데 보란티아오 산 넹시타토 아키라카니 시, 테오 톳타 샤신 산 마이오 코오카이시마시타
    .

    샤신노 나카노 단세이노 테데와 키즈노 나이 죠오타이데, 치가 하다노 소토에 데타 스가타데시타. 하다가 호오샤노오니 히바쿠시테 오콧타 카노오세이가 타카캇타데스
    .

    코노 단세이와 "후쿠시마 보란티아 산 넹메. 아루 히 토츠젠, 히후카라 케츠에키가 데루"토 이우 붕오 카키마시타
    .

    샤싱오 미타 네치즌타치와 쇼오게키오 카쿠세마셍데시타
    .

    아루 넷토유우자아와 "호오샤노오니 하다가 로슈츠시 하다노 사이세이 이덴시가 호오카이시타요오다" 토 하나시마시타. 베츠노 넷토유-자-모, "체루노부이리 히가이샤 켄큐우요오노 샤싱오 미타 코토가 아루가, 쇼키쇼오조오가 아아노요오닷타가, 아토데 하다가 토케루요오니 신데잇타"토 하나시, 츄우모쿠오 아비마시타
    . ※ 인터넷 문서 원본 출처 바로 가기: 후쿠시마에서 3년 자원봉사한 사람의 손>
  177. 흡연방으로 부탁합니다.=きつえん(喫煙)ルームでおねが()いします=키츠엔루-무데 오네가이시마스
  178. 흡연석을 부탁합니다.=きつえん(喫煙)をおねが(願)いします。=키츠엥오 오네가이시마스

JDM 인터넷 외국어 대사전


(
일본어 자료 모음/ 약초연구가 & 동아대 & 신라대 대체의학 외래교수 전동명)

문의 및 연락처: 010-2545-0777 ; 051-464-0307

주소: http://jdm0777.com ; http://www.eherb.kr

페이스북 주소: http://www.facebook.com/jdmsanyacho

메일: jdm0777@naver.com ; jdm0777@hanmail.net 

 

홈페이지 주소 : http://jdm0777.com 클릭하시면 홈으로 갑니다.