月亮代表我的心(yuè liàng dài biǎo wǒ de xīn): 달빛이 내 마음을 말해 줘요!

음악을 들으면서 따라서 2,000번 이상 반복하면 저절로 암기되어 중국어 학습에 도움을 줍니다.
[ 한글 사성 기호: 1성: 2성:  3성: V  4성: ↘ : ( ̄↗V↘) ]

이름: 등려군(鄧麗君:dèng lì jūn:떵리쥔)
출생: 1953년 1월 29일(2012년 현 60세)

사망: 1995년 5월 8일(43세에 사망)
출생: 대만

직업: 중화권가수 등려군이 영화 첨밀밀에서 이곡을 부름.
사진: 질병으로 사망하기 전 떵리쥔의 모습

신체사항: 키: 165.0cm 체중: 47.0kg 혈액형: O형
               가족사항: 4남 1녀 중 넷째
특이사항: 천식으로 인한 호흡곤란으로 사망
1970년: 가수 데뷔 
1974. 02월: 일본 진출1974년: 일본 신인가수상 
1979년: 미국진출
1980년: 중국가수 최초 링컨센터 공연
1983년: 라스베가스 콘서트

 

 


1, 你 问 我 爱 你 有 多 深, 我 爱 你 有 几 分
       nǐ     wèn   wǒ      ài      nǐ      yǒu   duō    shēn,        wǒ     ài       nǐ     yǒu     jǐ       fēn
           
V      원  워V       아이V      요우V   뚜오   선,            워V      아이   니V    요우V    지V      펀
           당신은 내게 물었죠, 얼마나 당신을 사랑하냐고,         내가 얼마나 당신을 사랑하는지를

2, 我 的 情 也 真, 我 的 爱 也 真, 月 亮 代 表 我 的 心
      wǒ     de    qíng    yě    zhēn,         wǒ     de      ài       yě   zhēn,        yuè    liàng   dài     biǎo   wǒ     de     xīn
          
V      디       칭      예V      전,             워V      디       아이    예V     전,          위에   리앙  따이  뺘오V   워V      디       신
          내 마음은 진실이에요,                   내 사랑도 진실이에요,                   달빛이 내 마음을 말해줘요.

3, 你 问 我 爱 你 有 多 深, 我 爱 你 有 几 分
       nǐ     wèn   wǒ      ài      nǐ      yǒu   duō    shēn,       wǒ      ài       nǐ     yǒu     jǐ      fēn
           
V      원   워V       아이V     요우V  뚜오   선,            워V      아이   니V    요우V    지V      펀
           당신은 내게 물었죠, 얼마나 당신을 사랑하냐고,         내가 얼마나 당신을 사랑하는지를

4, 我 的 情 不 移, 我 的 爱 不 变, 月 亮 代 表 我 的 心
     
wǒ     de     qíng    bù     yí,            wǒ      de      ài      bú    biàn,         yuè    liàng   dài     biǎo   wǒ     de      xīn
         V      디        칭     뿌     이,            워V       디       아이   부   삐앤,          위에  리앙 따이   뺘오V    워V      디        신
         내 마음은 떠나지 않아요,                내 사랑은 변하지 않아요,               달빛이 내 마음을 말해줘요

5, 轻 轻 的 一 个 吻, 已 经 打 动 我 的 心
        qīng   qīng   de      yí      gè     wěn,          yǐ     jīng     dǎ    dòng   wǒ     de     xīn
              칭             이     꺼     원V,             이V      징     다V      똥     워V              신
         부드러운 입 맞춤은,                                이미 내 마음을 울리고

6, 深 深 的 一 段 情, 叫 我 思 念 到 如 今
        shēn shēn   de      yí     duàn  qíng,         jiào    wǒ     sī     niàn   dào     rú     jīn
              선      디        이    뚜안  칭,            쟈오  워V       쓰   니앤  따오   루   진
          깊은 사랑은,                                         내가 지금까지 당신을 그리워하게 하는군요

7, 你 问 我 爱 你 有 多 深, 我 爱 你 有 几 分
          nǐ     wèn    wǒ      ài       nǐ     yǒu    duō   shēn,        wǒ     ài       nǐ      yǒu     jǐ      fēn
          V     원     워V     아이    니      요우V    뚜오  선,            워V     아이  니V      요우V     지V     펀
         당신은 내게 물었죠. 얼마나 당신을 사랑하냐고,            내가 얼마나 당신을 사랑하는지를

8, 你 去 想 一 想, 你 去 看 一 看, 月 亮 代 表 我 的 心
          nǐ      qù    xiǎng   yī     xiǎng,         nǐ      qù     kàn     yī     kàn,         yuè    liàng   dài    biǎo    wǒ     de     xīn
          V      취   시앙V     이  시앙V,             니V      취     칸     이    칸,           위에  리앙  따이↘  뺘오V    워V              신         
         
생각해보세요,                                보세요,                                        저 달빛이 내 마음을 말해줘요
 

후렴  

5, 轻 轻 的 一 个 吻, 已 经 打 动 我 的 心
        qīng   qīng   de      yí      gè     wěn,          yǐ     jīng     dǎ    dòng   wǒ     de     xīn
              칭             이     꺼     원V,             이V      징     다V      똥     워V              신
         부드러운 입 맞춤은,                                이미 내 마음을 울리고

6, 深 深 的 一 段 情, 叫 我 思 念 到 如 今
        shēn shēn   de      yí     duàn  qíng,         jiào    wǒ     sī     niàn   dào     rú     jīn
              선      디        이    뚜안  칭,            쟈오  워V       쓰   니앤  따오   루   진
          깊은 사랑은,                                         내가 지금까지 당신을 그리워하게 하는군요

7, 你 问 我 爱 你 有 多 深, 我 爱 你 有 几 分
          nǐ     wèn    wǒ      ài       nǐ     yǒu    duō   shēn,        wǒ     ài       nǐ      yǒu     jǐ      fēn
          V     원     워V     아이    니      요우V    뚜오  선,            워V     아이  니V      요우V     지V     펀
         당신은 내게 물었죠. 얼마나 당신을 사랑하냐고,            내가 얼마나 당신을 사랑하는지를

8, 你 去 想 一 想, 你 去 看 一 看, 月 亮 代 表 我 的 心
          nǐ      qù    xiǎng   yī     xiǎng,         nǐ      qù     kàn     yī     kàn,         yuè    liàng   dài    biǎo    wǒ     de     xīn
          V      취   시앙V     이  시앙V,             니V      취     칸     이    칸,           위에  리앙  따이↘  뺘오V    워V              신         
         
생각해보세요,                                보세요,                                        저 달빛이 내 마음을 말해줘요 

8, 你 去 想 一 想, 你 去 看 一 看, 月 亮 代 表 我 的 心
          nǐ      qù    xiǎng   yī     xiǎng,         nǐ      qù     kàn     yī     kàn,         yuè    liàng   dài    biǎo    wǒ     de     xīn
          V      취   시앙V     이  시앙V,             니V      취     칸     이    칸,           위에  리앙  따이↘  뺘오V    워V              신         
         
생각해보세요,                                보세요,                                        저 달빛이 내 마음을 말해줘요


참조: 떵리쥔 가수가 노래를 부를 때 de(더)를 de(디)로 발음을 하는데, 대만 발음은 '더'를 '디'로도 발음한다고 합니다. 

2008년 10월 25일 노래 편집 및 해설/ 약초연구가 전동명

아래한글 2007 배포용 문서로 아름답게 배경을 넣어 작성하였습니다. 아래의 문서를 다운받아 보시고 행복하시기 바랍니다.

◎  
아래한글 2007 무료 프린트 배포용 2쪽 문서 다운받기 dalbit-1 

◎ 떵리쥔의 유투브 동영상 바로가기: 1-대만 번체자, 2-간체자 병음 한글 해설, 3-홍진영 음성,
4-陳佳-翻唱鄧麗君-《月亮代表我的心》, 5-주현미-月亮代表我的心,  6-月亮代表我的心/노래방 간체자 자막,  

아래의 노래들도 함께 참조해 보시기 바랍니다.

 
  1. 가유아녀(家有兒女: 우리집 아들딸) [중국 드라마]
  2. 그사람 이름은 잊었지만 [박건=한국어]
  3. 달빛이 내 마음을 말해줘요 [떵리쥔=중국어]
  4. 아마도 겨울일거에요 [치친=중국어]
  5. 야래향 [떵리쥔=중국어]
  6. 첨밀밀(甛蜜蜜: 달콤함) [떵리쥔=중국어]

홈페이지 주소 : http://jdm0777.com 클릭하시면 홈으로갑니다.